Чем могу быть полезна перевести на немецкий
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
was kann ich
als ich
wenn ich kann
Was darf ich
mögliche Weise
Предложения
Маршал Гивенс, чем могу служить?
Харви, чем могу тебе помочь?
Гораздо больше, чем могу вам предложить за вашу честность и лояльность.
Es ist mehr, als ich Ihnen bieten könnte für Ihre Loyalität.
Я люблю тебя сильнее, чем могу выразить это словами.
Ich liebe dich mehr als ich sagen kann, weil du dies tust.
Рад помочь всем, чем могу.
И я подумала, что должна помочь, чем могу.
Я говорил Лиаму «нет» больше, чем могу сосчитать.
Das sagte ich Liam öfter, als ich zählen kann.
Понимаю больше, чем могу сказать.
Ich verstehe mehr, als ich spreche.
Мисс Карлайл, чем могу служить?
Миссис Данер, чем могу служить?
Во-вторых, я потратил на эту квартиру похоже больше, чем могу себе позволить.
Zweitens, ich habe weit mehr in diesen Ort gesteckt, als ich mir womöglich leisten konnte.
Сенатор Палмер, чем могу служить?
Я не хотел мешать профессионалу, но теперь мисс Бантинг уехала, и я бы хотел помочь, чем могу.
Ich würde einen Profi nie stören, aber jetzt, wo sie weg ist, würde ich gerne helfen, wenn ich kann.
Господин Гаррисон, чем могу быть Вам полезен, да еще в Пасху?
Чем могу служить, мистер Флетчер?
Чем могу быть обязана, мистер Маккензи?
Чем могу служить, мистер Линч?
Чем могу служить, миссис Фэйн?
Чем могу служить, м-р Линч?
Чем могу быть полезным, Дэнни?
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 168. Точных совпадений: 168. Затраченное время: 115 мс
чем могу помочь
380
чем могу быть полезен
92
чем могу вам помочь
62
чем могу быть полезна
19
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
gut
nützlich
hilfreich
sinnvoll
vorteilhaft
aufschlussreich
gute Sache
Nutzen sein
gesund
es hilft
Предложения
Это полезно для репутации… города.
Das ist gut fürs Image… der Stadt.
Для него может быть полезно повидаться с вами.
Es könnte für ihn gut sein, Sie zu sehen.
Я расскажу, когда вам полезно будет это знать.
Ich werde es Ihnen sagen, wenn es für Sie nützlich sein wird, es zu wissen.
Но не так полезно, как это.
Это действительно полезно, мистер С.
Одиночество может быть полезно, в некоторых случаях.
Zeit für sich allein zu haben, kann manchmal hilfreich sein.
Тебе было бы полезно ненадолго уехать из Касабланки.
Es wäre gut, eine Weile aus Casablanca zu verschwinden.
Полагаю, это полезно для кровообращения.
Aber gut für das Blut, denke ich.
Давай, это полезно для души.
Komm schon, das ist gut für die Seele.
Это полезно для котрактов, отношений.
Das ist gut für Verträge, für Beziehungen.
Для меня будет полезно узнать контекст.
Es wäre hilfreich, den Zusammenhang zu kennen.
Это полезно для людей нашей профессии.
Es ist gut für Leute in unserer Branche.
Невероятно полезно для волос, ногтей, желудка, иммунитета…
Ist gut für die Haare, Nägel, Verdauung und das Immunsystem.
Возможно, будет полезно мнение эксперта.
Vielleicht wären die Einblicke einer Expertin hier hilfreich.
Согласно его религии признание полезно для души.
Seine Religion sagt ihm, dass Beichten gut für die Seele ist.
Это полезно для легких, я слышал.
Ist gut für die Lunge, hab ich gehört.
Это полезно для души. 10-59.
Die ist gut für die Seele.
Я думаю, это будет полезно для нас.
Ich denke, es wäre gut für uns.
Это может быть полезно для проверки.
Könnte nützlich für die Prüfung sein.
Это может быть полезно для тебя, может произойти перелом.
Es ist vielleicht sogar gut für dich, es könnte der Wendepunkt sein.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 848. Точных совпадений: 848. Затраченное время: 114 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
Попозже я вам покажу, насколько это полезно.
Ich werde Ihnen in einem Moment zeigen, dass es wirklich ziemlich nützlich ist.
Было бы полезно, если бы достигнутое в Табе понимание или ранние усилия Аббаса и прежнего израильского премьер-министра Эхуда Олмерта могли бы стать основанием для прямых переговоров.
Es wäre hilfreich, wenn die Übereinkunft von Taba oder der jüngere Versuch von Abbas und dem ehemaligen israelischen Ministerpräsidenten Ehud Olmert zur Grundlage für direkte Gespräche werden könnten.
Хотя в настоящее время существуют другие приоритеты, МВФ было бы полезно заново изучить счёт замещения СПЗ и аналогичные схемы.
Die Prioritäten sind gegenwärtig andere, doch es wäre für den IWF nützlich, ein SZR-Substitutionskonto und ähnliche Programme erneut zu prüfen.
Полезно будет вспомнить сегодняшнее положение мировой экономики.
Es ist hilfreich, sich noch einmal die derzeitige Lage der Weltwirtschaft vor Augen zu halten.
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи:
Die Eigenschaften, die ich für nützlich halte, um über einfache Dinge nachzudenken:
Тем не менее, в конечном итоге это полезно, только если человек проходит лечение и, возможно, значительно меняет свой образ жизни.
Letzen Endes aber ist diese Information nur dann hilfreich, wenn die betreffende Person behandelt wird und möglicherweise ihren Lebensstil grundlegend ändert.
Тем не менее, полезно сравнивать экономические неравенства в ЕС и Соединенных Штатах, чтобы оценить региональную конвергенцию в Европе — помня, конечно, о том, что США были государством-нацией в течение более двух столетий, в то время как ЕС лучше всего рассматривать как конфедерацию из 27 государств под наднациональной структурой.
Nichtsdestotrotz ist es nützlich, die wirtschaftlichen Unterschiede innerhalb der EU mit jenen in den Vereinigten Staaten zu vergleichen, um die regionale Konvergenz innerhalb Europas zu bewerten — wobei man natürlich im Hinterkopf behalten muss, dass die USA seit mehr als zwei Jahrhunderten ein Nationalstaat sind, während die EU am ehesten als eine Konföderation von 27 Staaten unter einer supranationalen Struktur zu betrachten ist.
Тем не менее, для понимания того, насколько затруднительно отреагировать на проблемы, вызванные нынешними ядерными амбициями Ирана и его антиизраильской навязчивой идеей, может оказаться полезно проанализировать три аналогии, которые используются чаще всего.
Dennoch könnte es hilfreich sein, die drei am häufigsten herangezogenen Analogien zu analysieren, um zu verstehen, wie schwierig es ist, auf die Probleme zu reagieren, die die nuklearen Bestrebungen des Irans und seine antiisraelische Besessenheit derzeit darstellen.
Но полезно также сказать и о противостояние между ними.
Es ist nützlich den Gegensatz aufzuzeigen.
Ввиду серьезности вопросов, рассматриваемых на двух саммитах, присутствие Путина было бы полезно.
Im Hinblick auf die Relevanz der auf den beiden Gipfeltreffen zu erörternden Fragen wäre Putins Anwesenheit hilfreich gewesen.
В пользу монархов можно сказать одно — они обеспечивают людей чувством преемственности, которое может быть полезно во времена кризиса или радикальных изменений.
Was man den Monarchen zugutehalten kann, ist, dass sie den Menschen ein Gefühl der Kontinuität vermitteln, das in Zeiten einer Krise oder radikaler Veränderungen nützlich sein kann.
Полезно было бы рассмотреть проблемы евро с точки зрения глобальной перспективы.
Es kann hilfreich sein, die Probleme des Euros von der globalen Warte aus zu sehen.
Так что, возможно, более полезно сравнивать эти 50 штатов США с 72 регионами ЕС.
Vielleicht ist es daher also nützlicher, die 50 US-Staaten mit den 72 Regionen der EU zu vergleichen.
Было бы полезно, если бы экономически развитые страны выполняли свои обязательства по предоставлению помощи наибеднейшим странам мира, увеличивая свои бюджеты на иностранную помощь до 0,7% ВВП.
Es wäre auch hilfreich, wenn die hochentwickelten Länder ihren Verpflichtungen nachkämen und den Ärmsten der Welt helfen würden, indem sie ihre Entwicklungshilfeetats auf 0,7% des BIP anheben würden.
Чтобы понять, почему так происходит, полезно разобраться, как мы сюда попали.
Um den Grund dafür zu begreifen, ist es nützlich, zu verstehen, wie wir an diesen Punkt gelangt sind.
Это очень полезно в определенных обстоятельствах.
Es ist sehr hilfreich unter bestimmten Umständen.
Полезно вспомнить слова президента Ричарда Никсона, когда перед тем, как восстановить дипломатические отношения с Китаем, он посетил Пекин:
Es ist nützlich, sich die Worte Präsident Richard Nixons anlässlich seines Besuchs Pekings, vor der Wiederaufnahme diplomatischer Beziehungen zu China, ins Gedächtnis zu rufen:
И да, действительно было бы полезно, если бы самый великий филантроп в мире сказал бы свое веское слово за удаление клейма с ДДТ.
Und ja, es wäre hilfreich, wenn der größte Philanthrop der Welt sich dafür stark machen würde, dem DDT sein Stigma zu nehmen.
И мы можем использовать оригами не только визуально, но это также полезно и в реальном мире.
Und wir können das nicht nur zum Anschauen machen, sondern es ist sogar auch nützlich in der realen Welt.
Будет полезно начать дискуссию о том, каким они представляют себе мир.
Die Eröffnung einer Debatte darüber, wie ein Frieden aussehen könnte, wäre hilfreich.
Показать больше
Источник
Это может быть полезно для тебя.
Das kann dir nützlich sein.
@Reta-Vortaro
Возможно, ваш друг в синем мог бы быть полезным в организации встречи?
Vielleicht könnte uns Ihr Freund in Blau dabei behilflich sein, diesen Plausch zu organisieren.
@GlosbeMT_RnD
Может ли этот пример быть полезен вам?
Eine solche Einstellung kommt bestimmt nicht nur ihm zugute.
@I.N.
Примеры необходимо перезагрузить.
Сегодня технологии могут
быть полезными
, только будучи практичными, они могут
быть полезными
, будучи простыми в использовании, они могут
быть полезными
, будучи доступными по цене.
Verordnung (EG, Euratom) Nr. #/# des Rates vom #. Juni # über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften (ABl. L # vom #.#.#, S. #), insbesondere Artikel
#
Absatz
QED QED
Некоторым классам может
быть полезна
деятельность, основанная на обсуждениях в небольших группах, тогда как другим классам может
быть
более
полезно
время, проведенное в индивидуальных размышлениях, и возможность вести собственные записи.
Sehr geehrter Herr …
LDS LDS
Антропология установила, что человек всегда требовал от членов сообщества одну вещь –
быть полезными
,
быть
способными сделать вклад в сообщество.
Erkrankungen des Gastrointestinaltrakts
ted2019 ted2019
Может
быть полезно
знать, что быть «верны[м] в малом» (от Луки 16:10) значит праведно использовать земные богатства.
lch muss mit dir reden
LDS LDS
16 Оказанная нам доброта может
быть полезна
тем, что она побуждает нас быть более сострадательными и готовыми прощать.
Bericht über die Übereinstimmung mit den technischen Vorschriften
jw2019 jw2019
Для израильтян могло
быть полезным
для здоровья не принимать в себя крови, так же, как могло быть полезныи
[…]не есть свинины или мяса животных, питающихся падалью (Второзаконие 12:15, 16; 14:7, 8, 11, 12).
Arbeitet eine interessierte
Partei
nicht oder nur zum Teil mit und stützen sich die Feststellungen daher
gemäß
Artikel # der Grundverordnung auf die verfügbaren Informationen, so kann dies zu einem Ergebnis führen, das für diese Partei weniger günstig ist, als wenn sie mitgearbeitet hätte
jw2019 jw2019
Если вы хотите улучшить свои навыки составления вопросов, вам может
быть полезно
просматривать вопросы в вашем руководстве для учителя, чтобы
[…]лучше понимать, какими должны быть хорошо продуманные вопросы.
Als du wieder geschrien hast, stand ich mit kaltem Wasser
über
dem Kinderbett und sagte
LDS LDS
& umbrello; & mdash; это средство для работы с диаграммами & UML;, которое может
быть полезным
в процессе разработки программного обеспечения, особенно на стадиях анализа и проектирования. & umbrello; поможет вам создать высококачественный продукт. Также & UML; может быть использован для документирования проекта приложения
eine
Schätzung
der finanziellen Auswirkungen oder eine Aussage darüber, dass eine solche Schätzung nicht vorgenommen werden kann
KDE40.1 KDE40.1
Все эти подробности могут
быть полезными
, когда ты сообщаешь о преступлении полиции, потому что большинство преступников являются рецидивистами
[…]с укоренившимся личным методом работы и, таким образом, могут быть легче опознаны.
Wie können Sie so etwas sagen?
jw2019 jw2019
Я считал большой честью
быть полезным
таким образом.
Folgen Sie mir
jw2019 jw2019
Да, действительно, […]
некоторые менее эффективны в своих призваниях, чем другие; но почти все искренне стараются
быть полезными
в Евангельском служении.
Однако статья может
быть полезна
и парам, страдающим от физических или эмоциональных проблем, возникших в результате несчастного случая
[…]или депрессии.
Du und Deine Mutter
jw2019 jw2019
И есть ещё кое-что для чего это может
быть полезным
.
Ich habe eine Psycho- Killer wieder auf die Straße gelassen, und in weniger als # Stunden, sind Sie zurück zu Ihrem alten Ich
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Трактаты красочно иллюстрированы и могут
быть полезными
средствами для продуктивного служения.
Wenn ja, dann können wir den Antrag auf getrennte Abstimmung zurückziehen.
jw2019 jw2019
Если мы установим, что наши журналы все еще накапливаются, то, может
быть
,
полезно
изменить свое расписание времени, чтобы проводить больше времени в служении с журналами.
Die vom Zentralstaat gehaltenen, von Einheiten anderer staatlicher Teilsektoren emittierten Schulden [#B.#] sind gleich den Passiva von S.#, S.# oder S.#, die Aktiva von S.# darstellen, in den gleichen Instrumenten wie Schulden [#A.#]
jw2019 jw2019
Как вы думаете, для чего могла бы
быть полезна
такая система координат? Если вам кажется, что для ориентирования
[…]в Солнечной системе, то вы правы. Орбиты всех планет (кроме Плутона) лежат примерно в одной плоскости и поэтому всегда находятся поблизости от эклиптики (т. е. они всегда имеют небольшие небесные широты
Wir haben auch darauf verzichtet, eine Regelung zum Schutz der schwachen Verkehrsteilnehmer zu übernehmen, das heißt eine Haftpflichtregelung.
KDE40.1 KDE40.1
Хотелось бы вам расти духовно,
быть полезными
организации Иеговы и выполнять то служение, которое Бог считает подходящим для вас?
Herr Präsident! Das Europäische Parlament teilt voll und ganz die politische Einschätzung der Kommission und des für die Erweiterung zuständigen Kommissars, Günter
Verheugen,
dass das Ausbleiben einer Einigung über Zypern für die europäischen Bestrebungen der Türkei ein ernsthaftes Hindernis darstellen könnte.
jw2019 jw2019
Второй урок также может
быть полезным
для ЕС в мире, где возникают новые державы и где всем игрокам
[…]от Манилы до Алжира, от Дохи до Либревиля ежедневно приходится иметь дело с вопросами глобализации и взаимозависимости.
DATUM DER ERTEILUNG DER ERSTZULASSUNG/VERLÄNGERUNG DER ZULASSUNG
ProjectSyndicate ProjectSyndicate
Я очень рада, потому что, несмотря на возраст, еще могу
быть полезной
Иегове».
Einen toten Discotänzer
jw2019 jw2019
Abweichend von Artikel # Absatz # der Verordnung (EG) Nr. # dürfen zur Herstellung der in vorstehender Bestimmung genannten Erzeugnisse in der Gemeinschaft Trauben verwendet werden, die von Sorten stammen, die in Anhang I dieser Verordnung aufgeführt sind
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
И может ли безбрачие
быть полезным
?
Anhang # des Abkommens
wurde
durch den Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. #/# vom #. September # geändert
jw2019 jw2019
Мои слова обращены в основном к молодым людям, хотя я надеюсь, что они могут
быть полезны
каждому.
Diese Angabe ist nicht verbindlich
LDS LDS
Такое использование техники может
быть полезно
для студентов, воспринимающих информацию визуально, и поможет студентам лучше структурировать и понимать изучаемый материал.
Der EWSA ist sich bewusst, dass eine einschlägige Verordnung zum jetzigen Zeitpunkt des europäischen Integrationsprozesses nicht möglich ist
LDS LDS
Всегда имейте […]
при себе мобильный телефон с вами, однако, что в случае чрезвычайной ситуации может
быть полезным
.
Travis, das ist wirklich gut
Common crawl Common crawl
Работа удовлетворяет желание
быть полезным
членом общества и иметь смысл в жизни.
Im Unterschied zum transeuropäischen Verkehr ist es in diesem Bereich daher sehr problematisch, Interventionen oder eine Harmonisierung in Betracht zu ziehen
jw2019 jw2019
Найдено 1100 предложений за 13 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
О необходимости учить не просто слова иностранного языка, а целые фразы — вы уже слышали много раз и , наверняка, не сомневаетесь в пользе этого. Например, вам нужно сказать на немецком самую обыкновенную фразу: «наша очередь подходит». Вроде бы и слово «очередь» знаете, и «подходит» — вполне знакомое. Но вот соединить это не всегда сразу удаётся с первой попытки в правильную фразу.
Или же сочетание: «не заставляйте себя упрашивать» — нам в голову сразу же приходит глагол «просить, упрашивать» — «bitten» и мы начинаем выстраивать фразу, опираясь на этот глагол. Хотя прекрасно можно обойтись без него, построив сжатое и верное во всех смыслах выражение.
Как эти две фразы перевести на немецкий? Вы найдете их ниже, среди 60 других полезных выражений.
Кроме того: на сайте, в любой из тем есть масса полезных выражений по разным темам. Например: фразы для похода к врачу — собраны вот ТУТ, а фразы для того, чтобы объясниться с парикмахером — ЗДЕСЬ! А сегодня на очереди фразы на немецком языке, которые могут пригодится вам в самых разных жизненных ситуациях. Как их лучше учить? Не просто прочитайте, а напишите каждую из них по 20 раз, проговаривая вслух. Удачи!
Фразы на немецком языке
Es geht ihm nichts ab. — У него есть всё, что он хочет.
Es lässt sich nicht abgehen. — Он может позволить себе всё, что захочет.
Was geht das mich an? — А я-то тут причем?
Ich lege mich mit ihm nicht an. — Я с ним не спорю. / Я с ним не связываюсь.
Ich nehme keinen Rat an. — Я не принимаю/ не слушаю ничьих советов.
Daran ist nichts auszusetzen. — Тут не к чему придраться. / Комар носа не подточит.
Dein Plan geht baden. — Твой план провалился. Mit deinem Plan wirst du baden gehen. — Твой план не будет иметь успеха.
Er hat irgendwie Wind davon bekommen. — До него дошли кое-какие слухи. / Каким-то образом ему стало это известно.
Das bleibt ihr nicht erspart.— Этого ей не избежать.
Er muss mit dieser Gewohnheiten brechen. — Он должен отказаться от этой привычки.
Was ist in dich gefahren? — Какая муха тебя укусила? / Что на тебя нашло?
Der Himmel hängt ihm voller Geigen. — Он на седьмом небе от счастья.
Много других фраз о счастье можно найти вот ЗДЕСЬ!
Er kommt wie gerufen. — Легок на помине.
Das lässt zu wünschen viel übrig. — Это оставляет желать лучшего.
Das liegt auf der Hand. — Это очевидно. Это ясно как божий день.
Das macht das Kraut nicht fett. — Это не делает погоды. / Это не решает дело.
Wie man’s macht, macht man’s falsch. — Как бы не сделал, все равно не так. / Всем не угодишь.
Das hat sage und schreibe drei Stunden. — Это продолжалось ни много ни мало два часа.
Er ist ganz außer sich. — Он сам не свой.
Ich bin jetzt aus dem Schneider. — Мои трудности уже позади.
Er ist schon über alle Berge. — Его и след простыл.
Sie spielte den Unwissenheit. — Она делала вид, будто ничего не знает.
Das spricht Bände. — Это говорит о многом.
Das steht noch in den Sternen. — Это еще на воде вилами написано.
Mit dieser Aufgabe bin ich überfordert. — Эта задача мне не по зубам.
Ich kann mich gut in deine Lage versetzen. — Я могу представить себя на твоем месте.
Den kannst du um den Finger wickeln. — Им ты можешь вертеть как хочешь.
Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht. — У меня всё валится из рук.
Sie wissen nicht, was sie tun. — Не ведают, что творят.
Was bezweckst du damit? — К чему ты ведешь?
Stille Wasser sind tief. — В тихом омуте черти водятся.
Kleider machen Leute. — По одежке встречают.
Das steht noch in den Sternen. — Об этом еще слишком рано говорить.
Tun Sie mir einen Gefallen. — Сделайте мне одолжение.
Ich bin seiner überdrüssig. = Er liegt mir im Magen. — Он меня уже достал.
Eile mit Weile. — Тише едешь, дальше будешь.
Sie lügt, dass sich die Balken biegen. — Он врет без зазрения совести.
Nur nichts übers Knie brechen. — Только не предпринимать никаких опрометчивых решений.
Sie redet wie ein Wasserfall. — Она трещит как пулмет. ( болтает без остановки).
Ich reiße mir deswegen kein Bein aus. — Уж я-то ради этого палец о палец не ударю.
Strenge deinen Grips an! — Шевели мозгами!
Nichts dergleichen! — Ничего подобного!
Sie sind unzertrennlich. — Их водой не разольешь.
Mir läuft schon das Wasser im Munde zusammen. — У меня уже слюнки текут.
Es ist soweit. — Наконец-то, настало время.
Er zieht die Aufmerksamkeit auf sich. — Он привлекает к себе внимание.
Das wurde auch Zeit! — Давно пора!
Komme, was da wolle. — Будь, что будет.
Ich bin heute schwer von Begriff. — Я сегодня туго соображаю.
Rede keinen Käse! — Не болтай ерунды!
Vor Scham wollte ich vergehen. — От стыда я был (была) готов(а) провалиться сквозь землю.
Wir kommen an die Reihe. — Наша очередь подходит.
Ich bin zum Umfallen müde. — Я валюсь с ног от усталости.
Er schnitt ihr das Wort ab. — Он оборвал её на слове.
Ich drück dir die Daumen! — Держу за тебя кулачки!
Bei ihm piept es im Oberstübchen. — У него крыша едет.
В немецком языке есть масса выражений, которые означают то же, что и последняя. Ищите их вот в этой сумасшедшей статье????.
Das lasse ich nicht bieten. — Этого я не потерплю.
Das kann ich nicht riechen! — Откуда мне знать!
Lassen Sie sich nicht nötig! — Не заставляйте себя упрашивать!
Er kommt stets mit dem Rücken an die Wand. — Он умеет выходить из трудного положения.
Источник