Чем могу быть вам полезен английский
Чем я могу Вам помочь? | What can I do for you? | |
Пожалуйста, дайте мне знать, чем я могу помочь Вам. | I’d like to know what help can I be to you. | |
Боюсь, что С. не преисполнен желанием помочь Вам. | I’m afraid S. is not over-anxious to help you. | |
Я счастлив помочь Вам. | I am only too delighted to be of assistance. | |
Я всегда рад быть Вам полезным. | I am always happy to be of service. | |
Он предложил мне свою помощь. | He offered me his help. | |
Мне нужна Ваша помощь. | I am seeking your help. | |
Я мог бы помочь Вам в Вашей работе. | I could assist you in your work. | |
Мне нужна небольшая помощь. | I need some trifling help. | |
Кто-нибудь поможет мне найти…? | Can somebody help me (to) find…? | |
Помоги мне уложить ребенка спать. | Help me (to) get the child to bed. | |
Она может обойтись без нашей помощи. | She can manage without our help. | |
Я могу вам чем-нибудь помочь? (Я могу Вам быть чем-то полезен?) | Can I be of (any) help? | |
Вы очень помогли нам советом. | Your advice was a great help to us. | |
Они мне не особенно помогли. | They were not (of) much help to me. | |
Помогите мне, пожалуйста, подняться. | Please help me up. | |
Он помог ей выйти из машины. | He helped her out of the car. | |
Он помог ей снять пальто. | He helped her off with her coat. |
В изучении любого языка самое важное — это овладеть разговорной речью. Это нужно для того, чтобы уметь завести любой разговор на иностранном языке, а также не растеряться в различных разговорных ситуациях. И здесь нам помогут английские вежливые фразы и слова. Ведь наше обращение с собеседником должно быть любезным, чтобы произвести на него благоприятное впечатление. Выражение вежливости и уважения в английском речи
Выражение вежливости, учтивости и уважения в английском языке очень важно. Определенные фразы помогут нам начать разговор, поздороваться, выразить отказ или согласие, сожаление или радость, попросить о помощи, извиниться, попрощаться, пожелать удачи по-английски.
Вежливые фразы приветствия и прощания
Выражения вежливости в английском, как и в любом другом, языке обычно используются при встрече и прощании, при начале телефонного разговора и при его окончании. Необходимо быть внимательным и разграничивать общение с ровесником и с человеком старше вас, с приятелем и с незнакомцем, так как пожилому человеку нельзя сказать «Привет! Hi, Hello!», но «Здравствуйте! How do you do, Good day!». Также пожилому человеку при прощании мы не говорим «Пока, До скорого. Bye», но «До свидания. Good bye».
Итак, вот основные выражения вежливого приветствия и прощания на английском языке. Эти выражения помогут вам поздороваться, начать разговор, а по его окончании попрощаться с собеседником:
- Good morning! — Доброе утро!
- Good day/ evening! — Добрый день/вечер!
- Nice to meet you! — Рад вас встретить
- Hello! Hi! — Привет!
- How are you today? — Как вы сегодня? Как у вас дела?
- Glad to see you! — Рад вас (тебя) видеть!
- Welcome! — Добро пожаловать!
Или:
- Good bye! — До свидания!
- Good night! — Доброй ночи!
- Have a nice day! — Желаю вам хорошего дня!
- See you! — Увидимся!
- See you soon! — Увидимся вскоре!
- See you later! — Увидимся позже!
- Bye-bye! — Пока!
Выражения, которые помогут при знакомстве
Эти фразы вежливости в английском языке предназначены для знакомства, с их помощью вы сможете представиться, назвать свое имя, представить вашего друга, коллегу и т. д.
- What is your name? — Как вас зовут? My name is… — Меня зовут…
- Nice to meet you! — Рад вас видеть!
- Nice to meet you, too. — Я тоже рад вас видеть
- Let me introduce my friend, my colleague… — Позвольте представить моего друга, коллегу…
- This is my friend… — Это мой друг…
Как вежливо отблагодарить и ответить на благодарность?
Благодарность — это тоже выражение уважения в любом языке мира. Как вы поняли, эти выражения вежливости озвучивают благодарность, а также то, что следует отвечать, если вас поблагодарили:
- Thank you! — Спасибо. Благодарю вас
- Thank you very much! — Большое спасибо
- Thank you ever so much! — Огромное спасибо
- Thanks a lot! — Большое спасибо
- Be welcome. — Пожалуйста. Пожалуйста, обращайтесь еще
- You are welcome. — Пожалуйста
- It’s my pleasure. — С удовольствием
- Not at all. — Не за что.
Здесь следует обратить внимание на слово «Please». Это слово в английском языке — не ответ на благодарность, хоть оно и переводится как «Пожалуйста». Оно используется, когда вы хотите выразить просьбу.
Например:
- Please, help me! — Пожалуйста, помогите мне!
- Please, give me your pencil. — Пожалуйста, дай мне свой карандаш.
Как попросить прощения по-английски?
Данные выражения вежливости помогут вам извиниться и попросить прощения либо выразить сожаление в той или иной ситуации:
- Pardon! — Простите, прости
- Sorry! — Простите
- I am sorry! — Мне очень жаль.
Но не следует путать выражение «Sorry!» и «Excuse me!». Фраза «Excuse me!» употребляется тогда, когда вы хотите о чем-то спросить, что-то уточнить и т. д.
Например:
- Sorry, I can’t come to you. — Простите, я мне могу прийти к вам.
- Excuse me, where is the post office. — Извините, где находится почта?
Английские речевые конструкции для вежливости
Если вам нужно спросить или попросить о помощи
Следующая категория фраз вежливости используется, если вы хотите обратиться за помощью, спросить о чем-либо, а также предложить свою помощь. Вот они:
- Can I ask you? — Могу ли я спросить вас?
- Could you help me? — Могли бы вы мне помочь?
- May I ask you for a help? — Могу я попросить вас о помощи?
- Can I help you? — Могу ли я вам помочь?
- Could you do me a favor? — Не окажете ли вы мне услугу?
- Please! — Пожалуйста!
- What can I do for you? — Чем могу быть вам полезен?
Что случилось?!
Выражения вежливости, которые помогают нам задать вопрос о случившемся. Они отражают наши эмоции удивления, недоумения, неожиданности по поводу случившейся ситуации:
- What’s the matter? — Что случилось?
- What’s up/ going on? — В чем дело/ Что происходит?
- What’s the trouble/ happening? — В чем проблема/ Что происходит?
Вежливые фразы успокоения и ободрения
Такие фразы и речевые конструкции пригодятся вам для выражения вежливости, если вы хотите кого-то приободрить, обнадежить, успокоить и т. д.
- Don’t take it to heart. — Не принимайте это близко к сердцу
- Take it easy — Не переживайте, относитесь легко
- Never mind — Не беспокойся
- Forget it — Забудь, не обращай внимания.
Фразы добрых пожеланий
Такие выражения вежливости служат для того, чтобы пожелать хорошего дня, приятного отдыха, хороших выходных и т. д. А также можно сделать и комплимент собеседнику по тому или иному поводу:
- Have a nice day! — Хорошего дня!
- Have a good vacation! — Хороших каникул (отпуска) вам!
- Have a nice holiday! — Хорошего праздника!
- Good luck! — Желаю удачи!
- I wish you a good week! — Желаю вам хорошей недели!
- You are very beautiful today! — Ты очень красивая сегодня!
- You look great! — Ты выглядишь прекрасно!
- This dress fits you very well! — Это платье очень идет тебе!
Подобных вежливых фраз в английском языке еще очень много. Мы рассмотрели самые основные и самые универсальные конструкции, которые используются повсеместно. Очень важно произносить эти фразы доброжелательно, с улыбкой, приветливым голосом. И тогда собеседник обязательно откликнется на вашу просьбу или вопрос. Желаем вам удачи!
Источник
Могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Я могу быть вам полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть вам полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен, сэр?
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть вам полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Сэр, чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть вам полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен, Кит?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Я могу быть полезен.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Да, чем могу быть полезен…
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем я могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Да, чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть вам полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен, сэр?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем еще могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
— Чем могу быть полезен? ..
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Я могу быть Вам полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Что я могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чем могу быть полезен?
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: https://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, https://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
По мнению Инспектора, этот документ может быть полезен другим организациям.
In the Inspector’s opinion, this paper could be useful to other organizations.
Может быть полезен на подобный проекте.
Could be useful on a project like this.
Я просто рад быть полезен, генерал.
Приятно знать, что могу быть полезен.
Он считает что свежий взгляд может быть полезен.
He thought a fresh set of eyes might be helpful.
Он может быть полезен в распространиении этого слуха.
He might be helpful in spreading the word.
Анализ международных параметров может быть полезен в еще двух областях.
There are two other ways in which an international dimension to the work may also be useful.
Этот инструмент может быть полезен для определения коренных причин маргинализации групп меньшинств.
This tool can be useful for determining root causes of the marginalization of minority groups.
Кроме того, одна из стран предложила набор критериев и соответствующих вопросов, который может быть полезен при выборе приоритетов.
In addition, one country proposed a set of criteria and related questions that could be useful in identifying priorities.
И осознание того, что он всё ещё мог быть полезен своему другу его утешало.
But there is still some consolation in the knowledge that he can still be of service to his fellow man.
Я думаю, он ещё может быть полезен.
Как видишь, Дин, я могу быть полезен.
Граф Пронский — человек знатный и сильный, он Алексею может быть полезен.
Count Pronskiy — man noble and strong, it may be useful to Alexei.
Я перевел Гидеона обратно, потому что думал, что он может быть полезен в терапии Уилла Грэма.
I brought Gideon back because I thought he may be useful in Will Graham’s therapy.
Чем могу быть полезен, сенатор?
Сигнал аварийной остановки может быть полезен при аварийном торможении на высокой скорости.
The emergency stop signal may be useful for emergency braking at high speed.
В этой связи мог бы быть полезен политический инструментарий, подготовленный на основе опыта осуществления Рамок политики инвестиций ОЭСР.
The policy toolkit developed on the basis of the implementation experience of the OECD’s Policy Framework for Investment could be useful in that regard.
Опыт Республики Корея в области экономического роста может быть полезен многим развивающимся странам.
Many developing countries could learn from the experience of the Republic of Korea with regard to economic growth.
Лишь независимый Неаполь может быть полезен Риму.
Боюсь, я не смогу быть полезен.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 493. Точных совпадений: 493. Затраченное время: 58 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
Сегодня многие люди стараются выучить тот или иной иностранный язык самостоятельно. На первый взгляд кажется, что это несложно: в сети полно рекомендаций, которые должны помочь заговорить на другом языке любому ученику. Я решила на себе проверить их эффективность и надеюсь, что мой опыт будет полезен тем, кто только собирается приступить к изучению.
Сегодня специально для читателей AdMe.ru я не только укажу на советы, которые не работают, но и предложу альтернативу, которая в моем случае оказалась намного более эффективной.
О моем уровне
Меня зовут Ангелина, и я никогда раньше не учила английский язык. При этом с каждым годом потребность в его освоении для меня росла: было сложно работать, невозможно читать иностранцев в соцсетях, страшно ехать в города, где никто не говорит на моем языке, да и просто стыдно, ведь кажется, что английский сегодня знают все вокруг (на самом деле нет).
Первичный словарный запас
Сначала хотела сказать, что приступила к изучению с нуля, но вовремя себя остановила. Я даже не подозревала, сколько действительно знаю английских слов.
Названия брендов, крылатые фразы, надписи на технике и многие другие незначительные атрибуты жизни уже вложили в мою голову базу, достаточную для того, чтобы назвать многие предметы и действия.
Совет первый: выучить распространенные глаголы
Что советуют: российский полиглот и преподаватель иностранных языков Дмитрий Петров рекомендует освоение любого языка начинать с изучения глаголов (притом каждый глагол учить сразу во всех формах).
Да, многие слова приходилось записывать с транскрипциями. Я до сих пор не знаю, как звучат правила чтения английского текста (они усвоились на уровне интуиции во время обучения).
Итог: на заучивание одного глагола у меня уходило около семи минут, и еще по несколько секунд в день я тратила на закрепление: просто прогоняла новое слово по всем формам, закрепляя его таким образом в памяти.
Метод оказался очень действенным: выучив самые распространенные бытовые глаголы, уже можно общаться на английском языке (ведь большинство повседневных фраз среднестатистического человека строится вокруг действия, о котором говорящий спрашивает или рассказывает).
Совет второй: приложения-карточки
Что советуют: использовать для расширения лексикона специальные приложения, в которых нужно заполнять карточки, запоминая слова.
Результат: запоминать помогает, правда, многие слова, которые выучились благодаря такому приложению, я пока ни разу не использовала в речи. Поэтому было решено найти способ расширять именно актуальный для себя лексикон.
Замена: намного больше пользы в моем случае принесло ведение дневника. Я делала в нем записи каждый день и постепенно расширяла список используемых слов.То, о чем приходилось рассказывать дневнику ежедневно, закреплялось в памяти естественным образом.
Совет третий: использовать языковой обмен
Что советуют: использовать для практики общения платформы языкового обмена. Суть их такова: вы регистрируетесь, указывая, какой язык для вас родной и какой язык вы хотите выучить. А дальше находите людей (или люди находят вас), которые хотят выучить ваш родной язык и взамен готовы помочь с изучением их родного языка вам.
«- Привет.
— Привет. Как дела?
— У меня отлично.
— Будешь моей девушкой?»
Результат: приложения для языкового обмена мне не подошли по двум причинам.
- Во-первых, потому что на связь там в 90 % случаев выходят не естественные носители языка, а жители Турции, Египта, Индии, Нигерии, Пакистана. Они сами недавно выучили английский и делали в нем много ошибок, понятных даже мне.
- Во-вторых, все мужчины, которые мне писали, на деле не столько хотели учить мой язык, сколько мечтали найти пассию, поэтому все диалоги сводились к неуместному флирту. А девушки мне почему-то отвечали редко.
Замена: я в итоге уговорила присоединиться к изучению английского языка мужа и практиковалась в говорении и переписке на «инглише» в дальнейшем только с ним.
Совет четвертый: ежедневное общение
Что советуют: стараться вести как можно больше разговоров на английском языке, сделать языковую практику ежедневной.
Результат: мы с моим компаньоном тоже старались как можно больше общаться на английском языке. Но находить темы было с каждым разом все сложнее. Ведь имея скудный словарный запас, подсознательно мы первым делом думали о том, что можем сказать, а не о том, что сказать хотим.
Замена: Чтобы потренироваться переводить свои мысли на английский язык, мы придумали игру «Отгадай песню».Один из нас вспоминал известную обоим песню и переводил ее смысл на английский язык (так близко к тексту, насколько это возможно), а второй эту песню должен был угадать. В первые дни мы могли играть с небольшими перерывами часа по два, а то и больше.
Совет пятый: смотреть фильмы на иностранном языке
Что советуют: смотреть любимые англоязычные фильмы без перевода (в том числе и письменного).
«Я должен вернуться в Асгард, но я даю тебе слово. Я вернусь за тобой».
Результат: неожиданно столь распространенная рекомендация не возымела на меня желаемого эффекта. Мне просто становилось скучно после десяти минут просмотра, и я выключала кино. К тому же постоянно бесило ощущение, что эти выглаженные и выверенные киношные фразы никак не обогатят мою речь в реальной жизни.
Замена: кино я для себя заменила просмотром прямых эфиров популярных англоязычных пользователей Instagram. Их речь была не прописанной заранее и очень живой, а в комментариях им можно было задавать вопросы либо просто читать реплики других зрителей эфира. Для меня это было намного полезнее, и вовлеченность моя была намного выше.
Первое осознание успеха
А когда-то это была единственная шутка, которую я понимала на английском.
Прозвучит примитивно, но впервые я решила, что продвинулась в изучении языка, когда поняла англоязычный мем без перевода. После этого я начала читать как можно больше пользователей, пишущих на английском языке в твиттере и фейсбуке. Это помогло мне научиться понимать сленг, эпитеты и сокращения.
Это было для меня очень важным моментом, потому что в связи со своими рабочими задачами я хотела в первую очередь научиться переводить посты из соцсетей и развлекательных порталов.
После 3 месяцев
На своем примере могу заверить, что трех месяцев вполне достаточно, чтобы научиться простому общению на английском языке, главное — не делать перерывов. Сегодня я могу почти без напряжения переписываться с носителем языка, не пользуясь при этом ни словарем, ни онлайн-переводчиком.
Но останавливаться не намерена: хочу еще поднять свой уровень, чтобы иметь возможность свободно читать англоязычную публицистику.
Если среди читателей есть те, кто тоже когда-то начинал учить иностранный язык самостоятельно, давайте обменяемся опытом! Расскажите, какие приемы и техники вы использовали, чтобы поскорее овладеть не новой для себя речью. Возможно, ваши советы пригодятся не только мне, но и другим читателям AdMe.ru.
Источник