Чем полезно смотреть фильмы на английском

Чем полезно смотреть фильмы на английском thumbnail

Просмотр фильмов на английском языке – один из самых приятных способов изучения английского языка. Мы просто лежим на диване, смотрим приятный фильм и … учим английский? Это действительно так, если вы в совершенстве владеете языком и понимаете английский так же как свой родной язык. Если же вы только учите язык, вам придётся немного потрудиться.

Чем полезен просмотр фильмов на английском языке?

Улучшаем восприятие речи на слух

Слушая настоящую английскую речь, вы учитесь понимать английскую речь на слух. Вы слышите интонацию, произношение, ритм речи и с каждым разом все лучше и лучше понимаете, о чем говорят актеры на экране.

Улучшаем произношение

Просмотр фильмов на английском помогает улучшить ваше произношение. Даже если вы не повторяете слова, а просто слушаете, как говорят герои, вы улучшаете произношение. Вы невольно запоминаете как произносить слова правильно и сами того не замечая начинаете имитировать интонацию и произношение актеров.

Расширяем словарный запас

Когда вы смотрите фильм на английском языке и какое-то незнакомое слово встречается Вам несколько раз, вы конечно же посмотрите в словаре его перевод. И надолго запомните это слово. Слова запоминаются легче в контексте, особенно когда они связаны с сильным эмоциями. И если ваш любимый актер сказал «Damn it» вы обязательно запомните, что это переводится как «Чёрт возьми!»

Мотивируем себя учить английский

Когда вы смотрите интересный фильм, с захватывающим сюжетом, любимыми актерами, вам конечно же хочется понять как можно больше. И это желание стимулирует вас учить новые слова чтобы разбираться в грамматике, для того, чтобы без труда понимать все то, о чем говорят на экране.

Как правильно смотреть видео на английском языке?

Выбирайте видео своего уровня

Если вы начали изучать английский язык недавно, не стоить смотреть сложные фильмы в оригинале. Вы мало что поймете и пользы вам это не принесёт. Только расстроит и отобьет желание смотреть фильмы на английском вообще. На начальных этапах лучше выбрать специальные обучающие видеоматериалы. Вы можете смотреть учебные сериалы (в них используются несложные слова и конструкции, актеры говорят чётко и понятно, вы сможете понять 70-80% слов). Значение незнакомых слов будет понятно из общего контекста или по мимике и движениям актеров.

Используйте субтитры

Конечно же, когда вы смотрите видео с субтитрами, Вам легче понять, о чем идет речь. Но иногда вы настолько концентрируетесь на субтитрах, что не слушаете то, о чём говорят актеры.
Лучше первый раз смотреть фильм без субтитров. Просто смотрите так, как бы вы смотрели фильм на русском языке. Слушайте, старайтесь понять, но не переводите дословно.

Запоминание слов

Просмотрев фильм без субтитров, посмотрите его еще раз. А вот теперь уже включите титры и приготовьте ручку с тетрадкой. Просматривая фильм во второй раз записывайте незнакомые слова (позже нужно будет их выучить и перевести).

Повторяйте отдельные фразы

Очень полезно повторять слова, предложения, диалоги актеров. Просмотрите небольшой отрывок. Поставьте на паузу и повторите, то, что только что прослушали. Старайтесь имитировать интонацию, произношения, ударения в словах

Посмотрите фильм повторно

Через несколько дней после того, как вы выучили все новые слова посмотрите фильм еще раз. Сравните насколько больше вы понимаете теперь, когда уже знаете слова, которые раньше были незнакомы.

Выбирайте интересные фильмы

Фильм обязательно должен быть интересным Вам.

Road to Paloma / Путь в Палому

Источник

Думаю, вы не раз слышали, как полезно смотреть фильмы и сериалы на английском языке: Это поможет вам понимать английскую речь на слух, что является проблемой многих изучающих язык. Вы значительно пополните свой словарный запас, ведь речь в фильмах живая, разговорная. Вы можете улучшить свое произношение. Ну и, конечно, это просто интересно, увлекательно и весело. Но, чтобы извлечь максимальную пользу от просмотра, нужно делать это правильно. В статье я дам вам 5 советов.

Совет №1: Смотрите фильм с английскими, а не русскими субтитрами

При просмотре фильмов есть 3 варианта:

Смотреть фильм без субтитров

Смотреть фильм с английскими субтитрами

Смотреть фильм с русскими субтитрами

Конечно, самый идеальный вариант – это смотреть фильм без субтитров. Но такой вариант подходит далеко не всем. Чтобы вы могли понять фильм с первого раза без субтитров, у вас должен быть достаточно хороший уровень английского. Если вы только начинаете смотреть фильмы, вам все-таки придется включить субтитры.

Почему нужно быть аккуратнее с русскими субтитрами? Просмотр фильма с русскими субтитрами сведется к тому, что вы будете просто читать русский текст, не особо обращая внимание на английскую речь. Смотреть фильмы с русскими субтитрами возможно только в случае, если ваш уровень английского небольшой, а фильм содержит много новых и непонятных вам слов. Это поможет вам разобрать и понять, о чем фильм. Если вам позволяет уровень – замените русские субтитры английскими. Это позволит вам полностью погрузиться в английский язык.

№2: Разбивайте фильм на небольшие отрывки

Если вы хотите не просто посмотреть фильм, а улучшить ваш английский, то смотреть его нужно небольшими отрывками. Как правило, до окончания какой-нибудь сцены или ситуации (оптимальное время от 10 до 15 минут). Если вы только начинаете смотреть фильмы на английском, советую вам начать с сериалов. Так как обычно они состоят из небольших сценок. Так вам будет легче воспринимать информацию, и вы сможете проработать каждый отрывок детально.

Совет №3: Разбирайте незнакомые слова

Если вы встречаете незнакомые слова, то останавливайте видео и выписывайте их. Вам необходимо посмотреть в словаре и выписать перевод для этих слов. Однако вы не сможете запомнить слово, если просто выпишите его. Если вы хотите запомнить эти слова надолго, то обязательно составьте предложения с ними письменно и устно. Можете посмотреть статью — как правильно учить английские слова. Это существенно пополнит ваш словарный запас. Важно: Делайте так только с теми словами, которые вы хотите запомнить и использовать в своей речи. Иначе разбор фильма/сериала может затянуться на очень долгий срок. Для остальных слов можно просто выписать перевод.

Читайте также:  Греко римская борьба чем полезна ребенку

Совет №4: Повторяйте фразы за актерами

При просмотре английских фильмов ваше произношение не улучшится. Вы будете тренировать только способность воспринимать речь на слух. Чтобы улучшить произношение, необходимо именно повторять фразы вслух, ведь только практикой можно достичь результатов. Старайтесь при этом, чтобы ваше произношение и интонация полностью повторяли произношение и интонацию актеров.

Совет №5: Пересматривайте уже разобранные фильмы и сериал

Фильмы, которые вы однажды уже разобрали, можно через какое-то время пересматривать на английском без субтитров. Таким образом, вы освежите уже пройденные слова и выражения и получите максимальное удовольствие, просмотрев фильм без остановок. Сравните, насколько больше вы понимаете теперь, когда уже знаете слова, которые раньше были незнакомы.

Эти советы помогут вам смотреть фильмы наиболее эффективно. Как правило, над первыми вашими просматриваемыми фильмами надо будет, как следует поработать, но с каждым фильмом будет все легче понимать речь актеров. Не забывайте, что для того, чтобы понимать фильм, необходимо обладать широким словарным запасом. Так что советую вам запастись терпением, и вскоре вы получите свои результаты.

Бонус! Хотите преодолеть языковой барьер и заговорить на английском? Запишитесь на бесплатный урок английского в Москве и получите книгу “Как учить английский, чтобы выучить” в подарок! Регистрация по ссылке

Источник

Не устаю повторять, какую важную роль играют сериалы и фильмы в изучении иностранного — в нашем случае английского — языка. Если есть любимое шоу, которое мы смотрели или смотрим на русском, то грех будет не ознакомиться с ним в оригинале.

На языке Шекспира «сериал», кстати, это TV Series или TV Show

О навыках, из которых складывается уровень владения языком, известно, думаю многим. Речь об аудировании, чтении, письме и говорении.

Мои собственные наблюдения: у студентов английского с различными уровнями мастерства одинаково страдает навык восприятия на слух, т.е. аудирования. И для того чтобы этот навык как-то «прокачать», изучающие прибегают к разным методам. Личный опыт, однако, меня научил вот чему: мало что сравнится по эффективности с просмотром сериалов и фильмов на языке оригинала! И речь не о всех подряд произведениях киноискусства, а о тех, что запали в душу, герои которых живут в наших мыслях или висят изображениями на настенных постерах.

«Ну, хорошо, ясно-понятно с этими навыками, — скажете вы, — а на практике что делать?»

А вот что. Начинать смотреть фильмы и сериалы как можно скорее, если вы взялись за изучение языка всерьез. Начинать смотреть с субтитрами. Хоть я и противник «текста на картинке», новичкам в мире иностранного киноискусства без этого трудно. Да, и обязательно выписывайте новые для себя фразы и выражения.

Тот еще сериаломан

Когда я начинал погружаться в царство сериалов, то поначалу смотрел всё с «subtitles on». Между прочим, первым сериалом, который я посмотрел, был Legend of the Seeker. Пересмотрел его пять раз, 5 times, друзья. Все 44 серии пять раз, Карл. И когда меня друзья спрашивали потом: «Откуда ты всякие выражения знаешь и понимаешь тексты, которые нам препод дает на прослушивание?», я пожимал плечами, виновато так, отвечая: сериалы смотрю-пересматриваю несколько раз, фразочки выписываю, повторяю их иногда — пробегаюсь по диагонали то есть.

В связи со всем вышеизложенным мне хотелось бы поделиться с тобой, дорогой читатель, кое-каким списком. В списке этом собраны те сериалы, которые помогли мне быстрее набраться полезных выражений и научиться понимать английскую речь на слух гораздо быстрее одногруппников.

Итак:

1) Breaking Bad. Этот сериал я смотрел, когда немного «оброс словарной массой». По уровню сложности я бы отнес его к Upper Intermediate.

2) The Simpsons, Futurama, Family Guy. Эти сериалы я бы оценил как Intermediate с вкраплениями Upper и Pre.

3) Game of Thrones. О да, нашумевший сериал. Но и трудность понимания его вызывает шум в головах неофитов лингвистики. Справедливо отношу его к уровню Advanced, эпизодически сериал ниспускается до Upper Intermediate.

4) Про уровень Elementary я не забыл, конечно же: мультсериалы и мультфильмы Aladdin, Toy Story, the Lion King. Но и тут временами трудность восприятия повышается до Intermediate.

5) Тот самый Legend of the Seeker. Фанатам фэнтези самое то. Я бы сказал, что здесь сплелись уровни Upper Elementary, Intermediate и Upper Intermediate.

6) А после просмотра сериала Vikings (до сих пор смотрю) я вышел на качественно иной уровень в языке! Желающим погрузиться в мир нордической культуры, в эпоху викингских завоеваний советую однозначно. Лексика и темп речи героев здесь на крепкий Intermediate.

Смотрите сериалы на иностранном языке, выключайте как можно скорее субтитры, выписывайте фразы, придумывайте с ними предложения. Вот такие я бы дал сейчас советы тем, кто хочет работать на результат.

Спасибо, что читаете, друзья! Подписывайтесь на канал, а я побрёл креативить.

Источник

Ïðèâåò, ëþáèòåëè êèíî! Ñåãîäíÿ íî÷üþ áûëè îáúÿâëåíû ïîáåäèòåëè Îñêàðà. Ñî âñåìè èç íèõ âû ñîãëàñíû?  ñêîðîì âðåìåíè âàì ïðåäîñòàâëÿåòñÿ øàíñ ñàìîìó îñòàâèòü ãîëîñ çà ñâîåãî ôàâîðèòà â íàøåé òðåòüåé åæåãîäíîé  êèíîïðåìèè: «Çîëîòàÿ ïå÷åíüêà». Ïðèäóìàë ñâîþ îðèãèíàëüíóþ êàòåãîðèþ îòáîðà? Õî÷åòñÿ ñàìîìó ïîó÷àñòâîâàòü â âûáîðå íîìèíàíòîâ? Ïðèñîåäèíÿéñÿ!

Çîëîòàÿ ïå÷åíüêà: Ôèëüìû 2019. Àíîíñ îïðîñà ïî ëó÷øèì ôèëüìàì ïî âåðñèè Ïèêàáó. Ñïèñîê êàòåãîðèé, âîïðîñû è ïðåäëîæåíèÿ Çîëîòàÿ ïå÷åíüêà, Ôèëüìû, Êèíîïðåìèÿ, Àíîíñ, Ïðåìèÿ, Áåç ðåéòèíãà, Äëèííîïîñò

_________________

Êàê ýòî áóäåò?

Åñëè êîðîòêî, òî ýòî áóäåò îïðîñ â ãóãë-ôîðìàõ, êàê è â ïðîøëûå ðàçû. Îïðàøèâàåìûì ïðåäñòàâëÿåòñÿ âîçìîæíîñòü ïðîãîëîñîâàòü çà òîò èëè èíîé ôèëüì â ðàçëè÷íûõ êàòåãîðèÿõ ïî àíàëîãèè ñ Îñêàðîì (è åùå íåñêîëüêèõ ïðèäóìàííûõ íàìè). Çàòåì ìû îáúÿâèì ðåçóëüòàòû îòäåëüíûì ïîñòîì.

Читайте также:  Полезная программулька 7 букв на у

Áîëåå ïîëíóþ èíôó ñìîòðèòå ñ àíîíñîâ ïðîøëûõ ëåò:

— ïîñò-àíîíñ ¹1

— ïîñò-àíîíñ ¹2

Îñòàëüíîå ìîæíî îòñëåäèòü ïî òåãó «çîëîòàÿ ïå÷åíüêà».

Çîëîòàÿ ïå÷åíüêà: Ôèëüìû 2019. Àíîíñ îïðîñà ïî ëó÷øèì ôèëüìàì ïî âåðñèè Ïèêàáó. Ñïèñîê êàòåãîðèé, âîïðîñû è ïðåäëîæåíèÿ Çîëîòàÿ ïå÷åíüêà, Ôèëüìû, Êèíîïðåìèÿ, Àíîíñ, Ïðåìèÿ, Áåç ðåéòèíãà, Äëèííîïîñò

Ïðîøëîãîäíèé ïîáåäèòåëü â íîìèíàöèè «Ëó÷øèé ôèëüì» è òðîéêà ëèäåðîâ.

_____________________________________

Êîãäà ýòî áóäåò?

Ïîñëå îêîí÷àíèÿ âñåõ ïîäãîòîâîê è óòâåðæäåíèÿ ñïèñêîâ îïðîñ ñòàðòàíåò îðèåíòèðîâî÷íî 17.02.20 (ïí) è áóäåò çàêðûò ñïóñòÿ íåäåëþ 23.02.20 (âñê). Çàòåì íàì ïîíàäîáèòñÿ íåêîòîðîå âðåìÿ íà ïîäñ÷åò ãîëîñîâ è îôîðìëåíèå ïîñòà ñ ïîáåäèòåëÿìè, è ðåçóëüòàòû îáúÿâèì ïðèìåðíî â êîíöå ìåñÿöà.

____________________________________

Êàêèå áóäóò íîìèíàöèè?

Ìû îñòàâèëè êàòåãîðèè ñ ïðîøëîãî ãîäà ñ íåáîëüøèìè èçìåíåíèÿìè (+):

Ëó÷øèé ñóïåðãåðîéñêèé ôèëüì

Ëó÷øèé ñåìåéíûé ôèëüì èëè ìóëüòôèëüì

Ëó÷øàÿ êîìåäèÿ èëè ìüþçèêë

Ëó÷øàÿ ìåëîäðàìà

Ñàìûé ïðèâëåêàòåëüíûé/êðóòîé æåíñêèé ïåðñîíàæ

Ñàìûé ïðèâëåêàòåëüíûé/êðóòîé ìóæñêîé ïåðñîíàæ

Ëó÷øèé êèíîçëîäåé

+ Ëó÷øèé ýêðàííûé äóýò/ëó÷øàÿ ýêðàííàÿ ïàðà (NEW!)

Ëó÷øèé áîåâèê

Ëó÷øàÿ äðàìà

Ëó÷øèé êðèìèíàëüíûé òðèëëåð, âåñòåðí èëè äåòåêòèâ

Ëó÷øàÿ ôàíòàñòèêà èëè ôýíòåçè

Ëó÷øèé ïñèõîëîãè÷åñêèé òðèëëåð èëè ôèëüì óæàñîâ

Ëó÷øèé âèçóàë

Ëó÷øåå ìóçûêàëüíîå ñîïðîâîæäåíèå

Ëó÷øèé èíîñòðàííûé ôèëüì

Ëó÷øèé ðåæèññåðñêèé äåáþò

Ëó÷øèé àêò¸ð ïåðâîãî ïëàíà

+ Ëó÷øèé àêò¸ð âòîðîãî ïëàíà (NEW!)

Ëó÷øàÿ àêòðèñà ïåðâîãî ïëàíà

+ Ëó÷øàÿ àêòðèñà âòîðîãî ïëàíà (NEW!)

Ëó÷øèé ðåæèññ¸ð

Ëó÷øèé íîâûé ñåðèàë

Ëó÷øåå ïðîäîëæåíèå ñåðèàëà

Ïðîâàë ãîäà

Ëó÷øèé ðóññêîÿçû÷íûé ôèëüì

Ëó÷øèé ôèëüì

Âû ìîæåòå ïðåäëîæèòü è ñâîþ êàòåãîðèþ (â êîììåíòàðèÿõ ê ïîñòó), êîòîðóþ ìû îáÿçàòåëüíî ðàññìîòðèì.

_____________________________________

Êàê îòáèðàþòñÿ íîìèíàíòû?

Ìû ïðîàíàëèçèðîâàëè ïðåäïî÷òåíèÿ ïèêàáóøíèêîâ è äðóãèõ êèíîìàíîâ, íàãðàäíûå ôèëüìû íà êèíîïðåìèÿõ, îòçûâû è ïîïóëÿðíîñòü ôèëüìîâ è ñîñòàâèëè ñïèñêè íîìèíàíòîâ ñàìîñòîÿòåëüíî.  îñíîâíîì ìû, êàê è ðàíüøå, âûáèðàëè ôèëüìû ñ âûñîêèìè çðèòåëüñêèìè ðåéòèíãàìè è äîñòàòî÷íî áîëüøèì ÷èñëîì ïðîñìîòðîâ (çà íåêîòîðûìè ëîãè÷íûìè èñêëþ÷åíèÿìè), ïðè ýòîì ñîîòâåòñòâóþùèå ñâîèì êàòåãîðèÿì.

Äëÿ òåõ, êòî õî÷åò íåïîñðåäñòâåííî ïîó÷àñòâîâàòü â âûáîðå íîìèíàíòîâ, ìû ïîäãîòîâèëè ïðåäâàðèòåëüíûé îïðîñ ïî ñîñòàâëåíèþ ñïèñêîâ ó÷àñòíèêîâ. Ýòî áóäåò áîëåå ñëîæíûé îïðîñ, â êîòîðîì íåîáõîäèìî îòìåòèòü íåñêîëüêî ïóíêòîâ, äîñòîéíûõ ïî âàøåìó ìíåíèþ ôèëüìîâ. Íó è äîáàâèòü ñâîé, åñëè íóæíî.

Íó à ïîêà îöåíèòå ñïèñîê ÃËÀÂÍÛÕ ÔÈËÜÌΠÃÎÄÀ (îñíîâíûå ó÷àñòíèêè îïðîñà, êîòîðûå ïîÿâÿòñÿ â ãëàâíîé èëè ñðàçó â íåñêîëüêèõ êàòåãîðèÿõ)

Ïàðàçèòû

Ford ïðîòèâ Ferrari

1917

Äæîêåð

Îäíàæäû â… Ãîëëèâóäå

Áðà÷íàÿ èñòîðèÿ

Ìñòèòåëè: Ôèíàë

Êðîëèê Äæîäæî

Êëàóñ

Äîñòàòü íîæè

Èðëàíäåö

Òîãî

Êàê ïðèðó÷èòü äðàêîíà 3

Äåëî Ðè÷àðäà Äæóýëëà

Äâà Ïàïû

Ñåñòð¸íêà

Áîëü è ñëàâà

Àðàõèñîâûé ñîêîë

Èñòîðèÿ èãðóøåê 4

Ñîáà÷üÿ æèçíü 2

Ìàëåíüêèå æåíùèíû

Ýòè ôèëüìû ðåêîìåíäóþòñÿ ê ïðîñìîòðó òåì, êòî õî÷åò ïîäãîòîâèòüñÿ è óñïåòü çà ýòó íåäåëüêó ïîñìîòðåòü íåñêîëüêî íåïëîõèõ ôèëüìîâ, ó÷àñòâóþùèõ â ñàìûõ âàæíûõ êàòåãîðèÿõ îïðîñà èëè äàæå â íåñêîëüêèõ ñðàçó.

_____________________________________

Íà ýòîì ïîêà âñå.  ñëåäóþùåì ïîñòó áóäåò óæå ñàì êèíîîïðîñ, òàê ÷òî ïîäïèøèñü íà òåã çîëîòàÿ ïå÷åíüêà, ÷òîáû íå ïðîïóñòèòü! Æäèòå ñòàðòà îïðîñà ïðèìåðíî ÷åðåç íåäåëþ, à ìû ïîêà ïðîäîëæàåì ïîäãîòîâêó.

Çîëîòàÿ ïå÷åíüêà: Ôèëüìû 2019. Àíîíñ îïðîñà ïî ëó÷øèì ôèëüìàì ïî âåðñèè Ïèêàáó. Ñïèñîê êàòåãîðèé, âîïðîñû è ïðåäëîæåíèÿ Çîëîòàÿ ïå÷åíüêà, Ôèëüìû, Êèíîïðåìèÿ, Àíîíñ, Ïðåìèÿ, Áåç ðåéòèíãà, Äëèííîïîñò

ïðè ïîääåðæêå @Mr.George, @Aks274.

Источник

Изучение любого иностранного языка держится на четырёх основных принципах: чтение, письмо, говорение и восприятие речи на слух. Ни для кого не секрет, что последнее – самое трудное. Распознавать иностранную речь быстро и легко – одна из важнейших ступеней овладения языком. Можно обладать немалым словарным запасом, хорошо говорить и читать, но… абсолютно не быть способным распознать знакомые слова в потоке речи (не говоря уже о незнакомых). Существует множество способов, чтобы «тренировать уши»: общение с носителем языка, прослушивание песен, но самым эффективным и доступным одновременно является просмотр фильмов. Но вы должны делать это правильно. По некоторым подсчетам, правильный подход к просмотру иностранных фильмов обеспечивает быстрое распознание почти 80% иностранной речи в повседневной жизни.

Чем полезно смотреть фильмы на английскомВы можете заметить, что смотреть фильмы намного лучше в оригинале. Дублированная версия никогда не сравнится с оригинальной. К тому же, вы будете приятно удивлены, услышав настоящий голос ваши любимых актеров.

Когда я в своё время ходила на курсы английского языка, у нас в аудитории стоял старенький ТВ, видеоплеер и магнитофон с кассетами (ни о каких DVD-плеерах, ноутбуках и проекторах речи не было). Англоязычные фильмы, которые наш преподаватель доставал через местных немногочисленных американцев, были на видеокассетах и без субтитров (оно и логично: зачем американцу смотреть фильм на родном языке с субтитрами на нем же?). Мы смотрели фильм эпизодами по 10-15 минут. Из-за отсутствия субтитров нам, студентам, конечно же, была непонятна большая часть того, что говорилось. Но благодаря картинке можно было уловить общий смысл происходящего. Так вот, наш преподаватель записывал звуковую дорожку с фильма на аудиокассету, и после просмотра эпизода проигрывал его на магнитофоне по 2-3 предложения, пока мы до последнего слова не разбирали весь скрипт. На занятии всегда присутствовал носитель языка, который помогал со сложными слэнговыми или фразеологическими оборотами, а также с культурными явлениями. Так просмотр фильма занимал лишь 13 часть занятия, то на то, чтоб досмотреть фильм, иногда уходило больше месяца (в зависимости от сложности фильма).

Дефицитом англоязычных фильмов  мы сейчас не страдаем, а компьютер с возможностью подключить его к ТВ есть сейчас почти у каждого, так что было бы желание. К тому же, при просмотре иностранного фильма в оригинале вы не только изучаете язык, но и узнаете о культуре страны изучаемого языка, что немаловажно, поскольку язык – неотъемлемая его часть. Да и в любом случае, смотреть фильмы – это интересно и весело, особенно если в компании таких же энтузиастов изучения английского языка. Однако вы не получаете удовольствия и уж тем более не извлекаете пользы из фильма, если вы его не понимаете.
Чем полезно смотреть фильмы на английском
1. Итак, как же смотреть иностранные фильмы правильно и полезно. Перед просмотром фильма вооружитесь листочком и ручкой – не стоит забывать, что если вы смотрите фильм на иностранном языке – это не совсем «расслабуха», а всё-таки кое-какая работа, но приятная, должна заметить.

Читайте также:  Связь полезных ископаемых с горными породами

2. Для начала, если вы новичок в изучение английского (1-3 уровень) – выберите фильм, который вы уже видели в переводе и помните общую сюжетную линию, но не дословно, иначе нужного эффекта это не принесет (вы попросту не будете обращать внимания на английскую речь).

3. Студенты старших уровней могут выбрать любой фильм (однако если это незнакомый вам фильм, не мешало бы создать себе мотивацию: например, выбрать фильм уже известного и симпатичного вам режиссера или актера, ну или хотя бы жанра, иначе увлекательный и полезный просмотр может превратиться в настоящую пытку).

4. Убедитесь, что к фильму есть субтитры. Если нет, то  их всегда можно скачать в Интернете (например, замечательный сайт

www.tvsubtitles.net

). Если вы будете смотреть фильм целиком без субтитров, вы вряд ли что-либо выучите. Это касается студентов всех уровней. Если вы скачиваете субтитры – убедитесь, что они синхронизируются с диалогами в фильме, иначе это будет жутко отвлекать или попросту раздражать.

Чем полезно смотреть фильмы на английском5. Смотрите фильм эпизодами – как правило, до окончания какой-нибудь сцены или ситуации – от 5 до 20 минут (в зависимости от уровня). Первый раз смотрите фильм на английском без субтитров вообще – постарайтесь уловить общий смысл. Если вы смотрите фильм в компании, можете попробовать обсудить, кто что понял после первого просмотра: какие услышали знакомые слова и фразы. Во время первого просмотра хорошо бы услышанные знакомые фразы сразу выписывать себе на листик. Это поможет вам лучше ориентироваться в происходящем.

6. Далее просмотрите эпизод с английскими субтитрами. Останавливайте видео на непонятных моментах, выписывайте незнакомые слова и фразы, пользуйтесь словарем для их перевода. Обращайте внимание на ситуации, в которых произносятся фразы: если это ситуации в аэропорту, магазине, банке, вы можете выписывать целые предложения, чтоб потом использовать их в реальной жизни в подобных ситуациях.

7. Не переживайте, если первые пару эпизодов в фильме отнимут у вас больше времени, чем вы планировали: вам нужно привыкнуть к речи героев – интонациям, темпу, акцентам. После первых 15-20 минут вам будет легче распознавать их речь.

8. Не переживайте, если у вас не получится разобрать весь фильм за один раз. Иногда на это может уйти времени в 3 раза больше, чем продолжительность самого фильма. Можно уделять занятию просмотра фильма на английском от получаса каждый день до часа-полтора пару раз в неделю, особенно если вы уже видели фильм в переводе и знаете развязку. 

9. Фильмы, которые вы однажды уже разобрали, можно через какое-то время пересматривать на английском без субтитров (тем более, если это понравившиеся вам фильмы). Таким образом, вы освежите же пройденные слова и выражения и получите максимальное удовольствие, просмотрев фильм без остановок.

10. Напоследок, если у вас не складывается с фильмами и вы не хотите томиться неделями в ожидании финала – смотрите сериалы. За один раз вы как раз можете успеть разобрать серию длиной в 20 минут, или за два раза серию длиной в 40 минут.

Не забывайте, что для того, чтобы понимать фильм, необходимо обладать широким словарным запасом. Очень важно знать, как правильно слова произносятся, иначе вам сложно будет их распознать в потоке речи, поэтому когда преподаватели исправляют вас на занятиях, не пропускайте их замечания мимо ушей, а помечайте ударения или звуки в словах. Это полезно и для вашей разговорной речи.

Где посмотреть фильмы на английском языке

Чем полезно смотреть фильмы на английскомОгромным ресурсом фильмом располагает Интернет. Например, некоторые фильмы можно полностью просмотреть на

YouTube.com

(там они уже разбиты на эпизоды по 10 минут).

Конечно же, приятней и правильней смотреть фильмы полностью, а не частми. В таком виде вы их можете найти на торрентах или специальных сайтах. Я, например, использую rutracker.org,

torrents.net.ua

ex.ua

, fs.to  но на самом деле их огромное множество и выбор остается за вами.

Студенты старших курсов могут найти полезным для себя сайт

yidio.com

. Там можно смотреть фильмы и сериалы онлайн и, зачастую, в отличном качестве. К сожалению, при просмотре онлайн невозможно использовать субтитры.

Также множество новых и популярных фильмов можно найти в онлайн-видеотеке Green Forest — MovieVille. Подписывайтесь на группу и каждый день вы будете получать интересные и обучающие видео, сериалы и фильмы на английском языке. 

Также во время обучения в Green Forest следите за расписанием дополнительных клубов и спецкурсов, ведь среди них обычно вы найдете Video Club, где вам предложат весело и продуктивно провести время в приятной компании людей, которые изучают английский и любят смотреть фильмы.

Если вы хотите приобрести лицензионный диск для себя или в подарок – сотни магазинов вам в этом помогут (думаю, даже перечислять не стоит =).

И, наконец, кинотеатры. Настоящий рай для любителей кино (особенно, когда показывают что-то стоящее). В Киеве их много, но немногие прокатывают фильмы в оригинале. Тем не менее, есть некоторые кинотеатры, которые показывают фильмы в оригинале с украинскими субтитрами (между прочим, идеальный способ кинопоказа, который применятся в кинотеатрах на Западе). К таким кинотеатрам в Киеве относятся: кт «Киев», кт «Мультиплекс», кт «Жовтень», кт «Кинопанорама» (информацию о кинопоказах можно найти на сайтах кинотеатров).

Также киевская творческая группа активистов и любителей кино в частности HelloParty! (страничка Вконтакте) с недавнего времени по средам стала организовывать показы фильмов на английском языке в DailyBar (б-р. Т. Шевченко 33 (2-ой этаж), начало в 20:00).

Источник