Чем полезны овощи на английском языке

Чем полезны овощи на английском языке thumbnail

На тему вкусной еды и кухни разных стран мира можно говорить бесконечно. Все мы любим перекусить где-нибудь в кафе или приготовить что-то особенное дома. Тема еды и питания актуальна всегда — разговор о еде может объединить даже малознакомых людей и поможет поддержать беседу. Не все же о погоде говорить 🙂

Сегодня поговорим о лексике на тему «еда» в английском языке. О том, как называются продукты питания, что предпочитают англичане, как правильно говорить о еде и конечно, изучим много новых слов о еде на английском языке с переводом.

Англичане и еда. Что едят британцы на завтрак, обед и ужин

Британцы известны своими традициями и уважением к истории. Всем известно, что англичане очень вежливы в общении: вряд ли они будут толкаться перед автобусом, расталкивая всех локтями, чтобы успеть на посадку. Скорее, они будут искренне извиняться, если заденут вас случайно на улице. Британцы как нация чтят и уважают традиции, с удовольствием следуют им и прививают любовь к ним следующим поколением. Так и с едой — в жизни англичан она занимает далеко не последнее место и с ней связано множество обычаев и повседневных привычек.

О какой привычке, связанной с едой, вы подумаете, когда мы говорим об Англии? Конечно, о 5 o’clock tea!

С 4 до 6 вечера в Британии наступает «время чаепития». Обычно англичане пьют черный чай с молоком и маленькими бутербродами. Британцы могут вполне посоревноваться с китайцами в культуре чаепития, ведь для них чай — это не просто напиток, а целый ритуал. В Великобритании очень любят чай и даже сами добродушно шутят на эту тему.

По словам англичан, tea must be strong, hot, and sweet like woman’s kiss — Чай должен быть крепким, горячим и сладким, как поцелуй женщины.

Несколько идиом, связанных с чаем:

Not somebody’s cup of tea — Не его чашка чаю (не входить в чью-либо сферу интересов)

To take tea with somebody — Пить чай с кем-либо (иметь с кем-то отношения, вести дела)

Нusband’s tea — чай мужа (очень слабо заваренный чай)

Read the tea leaves — Читать по чайным листьям (предсказывать наобум, гадать на кофейной гуще)

На breakfast (завтрак) британцы предпочитают простую и сытную еду: овсяную кашу, яичницу с беконом, тосты с джемом и, конечно, чай или кофе.

Часто можно встретить такой прием пищи, как brunch – оно образовано сочетанием слов breakfast и lunch. Это такой перекус между завтраком и обедом, или просто «второй завтрак».

Дневной прием пищи называется lunch (ланч). Самая традиционная еда в обед — это fish and chips (рыба с жареной картошкой). Fish and chips можно найти в любом уголке Англии, будь то изысканный ресторан или фуд-трак на улице. Британцы редко едят макароны или рис. На сладкое они предпочитают теплый apple pie (яблочный пирог) или pudding (молочный пудинг).

Dinner (ужин) во многом похож на ланч по составу, только более легкий. После ужина, перед сном, англичане могут выпить какао с легкими закусками. Такая еда перед сном называется supper.

Выражения на тему приема пищи на английском:

Have breakfast — завтракать

Have lunch — обедать

Have dinner — ужинать

Have supper — есть перед сном

Have (a) coffee / tea — пить кофе / чай

Have a meal — принимать пищу

Have a snack — перекусывать

Have a drink — выпивать

Список покупок: названия продуктов на английском языке с переводом

Перед тем, как идти в магазин за продуктами для ужина — стоит выяснить, куда именно стоит идти. Помимо всем известных supermarket, minimarket или grocery shop, существует специализированные магазины. Как будет называться мясная лавка или, например, кондитерская по-английски, смотрите ниже:

Butcher’s — мясная лавка

Sweet / candy shop — кондитерская

Bakery — пекарня

Dairy — молочный магазин

Fishmonger’s — рыбный магазин

Greengrocer’s — овощной магазин

Health food store — магазин диетических продуктов

Liquor store — алкогольный магазин

Delicatessen — гастрономический отдел

Produce — отдел фруктов и овощей (в супермаркете)

Еда и продукты на английском языке с переводом

Не важно, направились вы за покупками в supermarket (супермаркет) или ближайший corner shop (магазин на углу) — нужно знать, что именно покупать. Как будут разные продукты по-английски. Разделим их на подтемы, чтобы проще было запомнить.

Мясо

  • bacon — бекон
  • beef — говядина
  • chicken — курица
  • duck — утка
  • ham — ветчина
  • lamb — мясо ягненка
  • liver — печень
  • meat — мясо
  • mutton — баранина
  • ox tongue — говяжий язык
  • patridge — куропатка
  • pork — свинина
  • poultry — птица, дичь
  • sausage — сосиска
  • tenderloin — филе, вырезка
  • turkey — индейка
  • veal — телятина
  • venison — оленина

Рыба

  • cod – треска
  • eel – угорь
  • grouper – морской окунь
  • herring – сельдь
  • mackerel – скумбрия
  • pike – щука
  • pikeperch – судак
  • plaice – камбала
  • salmon – семга
  • sardines – сардины
  • sole – морской язык
  • sturgeon – осетрина
  • trout – форель

Овощи

  • asparagus — спаржа
  • avocado — авокадо
  • bean sprout — стручковая фасоль
  • beans — бобы
  • beet — свекла
  • broccoli — брокколи
  • brussels sprout — брюссельская капуста
  • cabbage — капуста
  • carrot — морковь
  • cauliflower — цветная капуста
  • chard — мангольд, листовая свекла
  • chick pea — нут, турецкий горох
  • cucumber — огурец
  • eggplant / aubergine — баклажан
  • garlic — чеснок
  • kohlrabi — кольраби
  • leek — лук-порей
  • lentils — чечевица
  • onion — лук репчатый
  • pea — горох
  • pepper — стручковый перец
  • potato — картофель
  • scallion — зеленый лук
  • spinach — шпинат
  • pumpkin / squash — тыква
  • sweet potato — батат, сладкий картофель
  • turnip — репа
  • zucchini — цуккини

Фрукты, ягоды и орехи

  • almond — миндаль
  • apple — яблоко
  • apricot — абрикос
  • banana — банан
  • berry — ягода
  • blackberry — ежевика
  • blueberry — черника
  • brazil nut — бразильский орех
  • cashew — кешью
  • cherry — вишня
  • cranberry — клюква
  • grape — виноград
  • grapefruit — грейпфрут
  • hazelnut — лесной орех
  • lemon — лимон
  • lime — лайм
  • macadamia — орех макадами
  • melon — дыня
  • orange — апельсин
  • peach — персик
  • peanut — арахис
  • pear — груша
  • pecan — орех пекан
  • pineapple — ананас
  • pistachio — фисташки
  • plum — слива
  • raspberry — малина
  • strawberry — клубника
  • tangerine / mandarin — мандарин
  • walnut — грецкий орех
  • watermelon — арбуз

Крупы

  • barley — ячмень
  • buckwheat — гречка
  • grain — зерно
  • lentil — чечевица
  • pea — горох
  • pearl barley — перловая крупа
  • rice — рис
  • semolina, manna groats — манная крупа
  • wheat — пшеница

Молочные продукты

  • butter — сливочное масло
  • cheese — сыр
  • condensed milk — сгущенное молоко
  • cottage cheese — творог
  • cream — сливки
  • cultured milk foods — кисломолочные продукты
  • dried milk — сухое молоко
  • eggs — яйца
  • ice cream — мороженое
  • kefir — кефир
  • lactose — лактоза, молочный сахар
  • milk — молоко
  • milk shake — молочный коктейль
  • sheep cheese — овечий сыр
  • sour cream — сметана
  • whey — сыворотка
  • yogurt — йогурт

Десерты и сладости

  • bagel — бейгл (крендель из дрожжевого теста)
  • biscuit / cookie — печенье
  • box of chocolates — коробка конфет
  • bun / roll — булочка
  • butterscotch / toffee— ириски
  • cake — торт, кекс, пирожное
  • sweet / candy — конфета
  • candy bar — шоколадный батончик
  • caramel — карамель
  • carrot cake — морковный пирог
  • cheesecake — творожный торт
  • chewing gum — жевательная резинка
  • chocolate — шоколад
  • chocolate bar — плитка шоколада
  • cinnamon — корица
  • cinnamon roll — булочка с корицей
  • cracker — крекер
  • croissant — круассан
  • cupcake — кекс
  • custard — сладкий заварной крем
  • danish pastry — дрожжевое слоеное тесто
  • dessert — десерт
  • flan — открытый пирог с ягодами, фруктами
  • fritter — мясо или фрукты во фритюре
  • frosting — глазурь
  • frozen yogurt — замороженный йогурт
  • gelato, ice cream — мороженое
  • gingerbread — имбирный пряник
  • granola — мюсли
  • honey — мед
  • jam — варенье; джем
  • jelly — желе
  • lollipop — леденец
  • maple syrup — кленовый сироп
  • marmalade — повидло, конфитюр
  • marshmallow — зефир
  • muffin — маффин
  • nougat — нуга
  • oatmeal cookie — овсяное печенье
  • pancake — блин, оладья
  • peanut butter — арахисовое масло
  • popcorn — попкорн
  • canned fruit — консервированные фрукты
  • pretzel — крендель
  • pudding — пудинг
  • pumpkin pie — тыквенный пирог
  • sponge cake — бисквит, бисквитный торт
  • strudel — штрудель
  • sugar — сахар
  • toffee — ириска
  • vanilla — ваниль
  • waffle — вафля
Читайте также:  Если пить сырые яйца чем это полезно

Безалкогольные напитки

  • coffee — кофе
  • juice — сок
  • carbonated water / sparkling water / club soda — вода с газом
  • cream — сливки
  • hot chocolate — горячее какао
  • iced tea — чай со льдом
  • lemonade — лимонад
  • milkshake — молочный коктейль
  • mineral water — минеральная вода
  • root beer — рутбир, корневое пиво (безалкогольный газированный напиток на травах)
  • soda — газированная ароматизированная вода
  • soft drink — безалкогольный напиток
  • still water — вода без газа
  • tea — чай
  • water — вода

Алкоголь

  • red / white / rose wine — белое / красное / розовое вино
  • cooler — алкогольный коктейль, обычно на основе вина
  • beer — пиво
  • bourbon whiskey — виски бурбон
  • champagne — шампанское
  • sparkling wine — игристое вино
  • cocktail — коктейль
  • eggnog — алкогольный напиток на основе взбитых яиц
  • liqueur — ликер
  • mulled wine — глинтвейн
  • scotch whiskey — шотландское виски

При выборе продуктов питания — обратите внимание на упаковку и следующие маркировки:

  • caffeine free — не содержит кофеина
  • decaf — без кофеина (о кофе)
  • diet — не содержит сахара (о напитках)
  • fat free — обезжиренный (о молочных продуктах)
  • lean — низкокалорийный, постный (о продуктах)
  • light — с низким содержанием алкоголя
  • low cholesterol — с низким содержанием холестерина
  • low fat — нежирный (о молочных продуктах)
  • no preservatives — без консервантов

Не забудьте, что в супермаркете вам может понадобиться trolley или shopping-cart (тележка для продуктов). После всех покупок — отправляйтесь на cashier’s desk (касса), чтобы оплатить товары.

Названия блюд на английском языке с переводом

Теперь, когда мы знаем основные названия продуктов — самое время поговорить о том, что можно из них приготовить дома или же заказать в ресторане.

Распространенные блюда, которые можно встретить в меню:

  • chop — мясо на кости
  • cutlet — котлета
  • bacon and eggs — бекон с яйцами
  • baked potatoes / jacket potatoes — запеченный картофель в мундире
  • boiled rice — вареный рис
  • burger — бургер
  • eggs over easy — яичница-глазунья, зажаренная с двух сторон
  • french fries — картофель-фри
  • fried eggs / eggs sunny side up — яичница-глазунья
  • fried rice — жареный рис
  • grill — мясо на гриле
  • goulash — гуляш
  • hash browns / hash brown potatoes / potato pancakes— картофельные оладьи
  • hot dog — хот-дог
  • lasagne — лазанья
  • mashed potatoes — картофельное пюре
  • noodles — лапша
  • omelette / scrambled eggs — омлет
  • onion rings — луковые кольца
  • pasta — паста
  • pizza — пицца
  • poached eggs — яйца-пашот
  • porridge — каша
  • roast — мясо, жареное на открытом огне
  • roast goose — рождественский гусь
  • roasted vegetables — запеченные овощи
  • sandwich — бутерброд, сэндвич
  • salad — салат
  • soup — суп
  • spaghetti bolognese — спагетти болоньезе
  • stew — тушеное мясо
  • sirloin steak — стейк без костей (большой кусок)
  • spare ribs — ребрышки
  • steak — стейк
  • tempura — кляр

В ресторане мы изучаем menu (меню) и узнаем, какое в ресторане main course (основное блюдо), какой подают soup of the day (суп дня) и что предлагают на dessert (десерт).

Если заказываете мясо, то помните, что есть несколько степеней готовности: с кровью – rare; средняя прожарка с кровью – medium rare; полная прожарка – well-done.

К мясу можно выбрать что-то из wine list (винная карта) или заказать soft drink (безалкогольный напиток).

Типы закусочных, где можно пообедать:

  • all-you-can-eat buffet — буфет-закусочная по типу шведского стола
  • buffet — буфет
  • cafe — кафе
  • coffee house — кофейня
  • diner — недорогая закусочная, часто располагающаяся у обочины дороги (встречается в американском языке)
  • drive-through / drive-thru / drive in — автомобильная закусочная, в которой посетители делают и принимают заказ, не выходя из своего автомобиля
  • restaurant — ресторан

Вот некоторые фразы, которые помогут вам сделать заказ в ресторане:

Can I have the menu, please? — Можно мне меню, пожалуйста?

Can I take your order? — Могу я принять ваш заказ?

Would you like something to drink? — Будете ли вы что-нибудь из напитков? / Хотите что-нибудь выпить?

What would you like for dessert? — Что бы вы хотели на десерт?

I am not ready yet — Я еще не готов (в ответ на вопрос официанта, готовы ли вы сделать заказ)

What is this dish? — Что это за блюдо?

What do you recommend? — Что вы посоветуете?

What are your specialties? — Какие у вас фирменные блюда?

I will have… — Я буду…

I would like… — Я бы хотел…

I will take this — Я возьму это

Could we have an extra chair, please? — Можно нам дополнительный стул, пожалуйста?

Could I see the wine list, please? — Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста?

Do you serve wine by the glass? — У вас есть вина по бокалам?

Can I change my order? — Могу я изменить свой заказ?

Can I get this to go? — Могу я взять это с собой?

Nothing else, thank you — Больше ничего, спасибо
This is not what I ordered — Это не то, что я заказывал

Can I get/have the bill/check, please? — Можно мне счет, пожалуйста?

How much is the total? — Какая общая сумма?

Does the bill include the service charge? — В счет включены чаевые?

I am paying for everyone — Я плачу за всех

We are paying separately — Мы платим раздельно

Can I pay by card? — Я могу оплатить картой?

Keep the change — Сдачи не нужно / Оставьте сдачу себе

Everything was great, I’ll come again — Все было превосходно, я приду еще

Идиомы о еде на английском языке с переводом

Ну и напоследок, изучим несколько устоявшихся выражений и идиом на английском, которые помогут говорить как носитель языка и понять англичан еще лучше.

Big cheese — большая шишка, важный человек (дословно: большой сыр)

To bring home the bacon — заработать на кусок хлеба (дословно: принести домой бекон)

A piece of cake — как дважды два, легко (дословно: кусок торта)

To be as cool as a cucumber — спокойный, как удав (дословно: быть прохладным, как огурец)

To be full of beans — энергичный, заводной, полный сил (дословно: быть полным бобов)

To buy a lemon — купить что-то ненужное (дословно: купить лимон)

Chew the fat — перемывать косточки (дословно: жевать жир)

Like two peas in a pod — два сапога пара, одного поля ягоды (дословно: как две горошины в стручке)

To eat a humble pie — смириться, проглотить обиду (дословно: поесть смиренного пирога)

Carrot and stick — кнут и пряник (дословно: морковка и палка)

To cry over spilt milk — горевать по пустякам (дословно: плакать над разлитым молоком)

For peanuts — очень дешево, за гроши (дословно: за арахис)

Go bananas — сойти с ума (дословно не переводится)

Meal ticket — что-то, что обеспечит безбедную жизнь, источник дохода (дословно: мясной билет)

Hot potato — ситуация, которая может доставить неприятности (дословно: горячая картошка)

Be in the soup — быть в затруднительном положении (дословно: быть в супе)

To polish the apple — заслуживать чье-то расположение (дословно: полировать яблоко)

To walk on eggs — быть очень осторожным (дословно: гулять по яйцам)

Enjoy your meal!

Источник

Многим мамам наверняка знакомо, когда во время приготовления очередного вкусного и полезного кулинарного шедевра, например, легкого овощного супчика, дети все время крутятся рядом и настойчиво требуют внимания. А ведь познавательный интерес малыша вполне можно направить в нужное русло. Попробуем включить его в процесс приготовления овощного супа. При этом получится выучить не только названия отдельных овощей, но и целые фразы о продуктах на английском языке.

Читайте также:  Рыбий жир чем полезен для желудка

Подготовка продуктов для супа

Сварить легкий и вкусный суп летом можно очень просто: овощи в это время года представлены в полном своем разнообразии хоть на городском рынке, хоть на собственном огороде. Да и времени для его приготовления понадобится совсем немного.

Чем полезны овощи на английском языке

Прежде чем приступить к приготовлению самого супа, стоит повторить названия самих овощей на английском языке с ребенком.

Например, на блюдо для 4-5 человек понадобятся такие продукты:

  • 5-6 картофелин среднего размера
  • 1-2 небольших морковки
  • 0.5 стакана зеленого горошка
  • 0.5 стакана кукурузы
  • 1-2 средних помидора
  • одна луковица
  • один сладкий перец
  • имбирь сухой — щепотка
  • небольшой пучок зелени
  • масло растительное
  • вода (около 2-2.5 л)

Пока закипает вода в отдельной кастрюле, мы берем каждый овощ, показываем его малышу и называем его по-английски. Обязательно надо добиться того, чтобы ребенок четко проговаривал вслух название каждого овоща.

Чем полезны овощи на английском языке

Предложенные продукты можно заменять или добавлять какие-то свои в зависимости от наличия овощей в доме. Так, горох и кукурузу можно взять свежие или консервированные, класть имбирь или какие-то другие специи также можно по своему вкусу.

Ниже приводятся овощи на английском языке с переводом и транскрипцией:

  1. Vegetables [ˈvedʒtəblz] овощи
  2. Potato картошка
  3. Carrot [ˈkærət] морковь
  4. Peas горошек
  5. Corn кукуруза
  6. Tomato или помидор
  7. Onion [ˈʌnjən] лук
  8. Sweet pepper [ˈpepə(r)] сладкий перец
  9. Ginger [ˈdʒɪndʒə(r)] имбирь
  10. Parsley [ˈpɑːslɪ] петрушка
  11. Dill укроп

Одновременно с тем, как мы называем, а малыш повторяет вслух названия продуктов, можно еще потренироваться вести диалог с вопросом Do you like …? – Ты любишь …?

Чем полезны овощи на английском языке

Например, будем спрашивать у ребенка Do you like peas (potatoes, carrots, corn, tomatoes)? А он, в свою очередь будет отвечать Yes, I do (Да, люблю) или же No, I don’t (Нет, не люблю). В последнем случае пусть тогда еще и назовет по-английски тот продукт, который ему нравится, например, I like sweet pepper.

Для того чтобы вопрос Do you like …? звучал для малыша привычно, за день до приготовления супчика посмотрите вместе небольшое видео, где детям предлагают те или иные продукты, а они отвечают Yes, I do/No, I don’t.

Do you like — тебе нравится или нет

Так можно повторить не только тему Овощи (Vegetables) на английском, но и названия других популярных продуктов.

Варим суп и изучаем английские фразы

Когда наступает время подготовить овощи для варки, тогда еще разок можно повторить названия овощей и числа по-английски.

Попросим ребенка, чтобы он подавал нам различные овощи:

  • Give me one pepper, please.
  • Give me two carrots, please.
  • Give me five potatoes, please.
  • Give me one tomato, please.

Чем полезны овощи на английском языке

Для супа картошку чистим и режем небольшими кубиками, морковь – соломкой или колечками. Лук, помидор и перец нарезаем полукольцами.

Чем полезны овощи на английском языке

Затем картошку бросаем в кипящую воду, а лук, морковь и помидор пассеруем на сковородке с небольшим количеством растительного масла. В этот момент можно предложить малышу посчитать оставшиеся горошины на английском языке или еще разок назвать (теперь уже по памяти) овощи, которые были нужны для супа.

При этом получится и мелкие мышцы рук ребенка укреплять и занять его, пока мама будет колдовать над сковородкой и кастрюлей.

Овощи со сковородки добавляем в кастрюлю, где уже варится картошка. После этого кладем в суп соль, имбирь и нарезанный сладкий перец. Оставляем все вместе вариться минут на 20-30.

Затем добавляем горошек, кукурузу и зелень. Овощи будут вариться на маленьком огне еще минут 5, после чего выключаем огонь, даем супу настояться и подаем теплым к столу.

Чем полезны овощи на английском языке

По желанию можно бросать зелень в уже готовый суп, а не проваривать ее вместе с остальными овощами.

Садясь за стол, не забудьте еще разок проговорить на английском языке названия всех использованных овощей.

Поиграем с карточками овощей

Для того чтобы английские названия овощей надолго закрепились в памяти ребенка стоит повторить их в игровой форме. Причем сделать это надо несколько раз. Можно уделить внимание такой игре вечером.

Поскольку проводить ее нужно не более 10 минут, она не займет много времени, а эффективность от повторения английских слов таким образом возрастет многократно.

Для игры понадобятся карточки с изображениями овощей. К изображениям продуктов мы добавили также капусту (cabbage) и растительное масло (oil). Предложенные ниже карточки черно-белые, а это значит, что, вырезая и раскрашивая их, ребенок еще раз проговорит все нужные английские слова вслух.

Чем полезны овощи на английском языке

Чем полезны овощи на английском языке

Чем полезны овощи на английском языке

Также в игре понадобится изображение кастрюли (по-английски — cooking pot), в которой и будут «вариться» бумажные овощи.

Чем полезны овощи на английском языке

Сама игра заключается в том, что малыш будет подавать взрослому вырезанные и раскрашенные карточки овощей по просьбе Give me …, please, то есть точно так же, ка мы делали во время приготовления настоящего супа.

Только складывать продукты мы будем теперь не в настоящую кастрюлю, а в нарисованную. При этом рассказываем ребенку пошагово, что именно мы делаем.

Let’s put some potatoes into the pot. – Давай положим несколько картофелин в суп.

Now let’s add some oil, some carrots, tomatoes and an onion. – Теперь давай добавим немного масла, несколько морковок, помидоров и луковицу.

Чем полезны овощи на английском языке

Then let’s put some salt, ginger and sweet pepper. – Затем давай положим немного соли, имбиря и сладкого перца.

Now let’s stir the vegetables with our spoon. – Теперь перемешаем все овощи нашей ложкой.

Then we add some corn, green peas, parsley and dill. – Потом добавим немного кукурузы, зеленого горошка, петрушки и укропа.

Our soup is ready. It’s delicious! – Наш суп готов. Он очень вкусный!

Небольшой опрос «на закуску»

Для лучшего запоминания структуры Do you like …? Yes, I do/No, I don’t предложите ребенку, ответить на ваш вопрос Do you like …?, используя вот такой опросник.

Чем полезны овощи на английском языке

При этом ему нужно будет поставить отметки возле тех овощей, которые ему нравятся или не нравятся, в соответствующих клеточках. При этом малыш будет проговаривать вслух фразы Yes, I like carrots или же No, I don’t’ like onion.

В такой легкой игровой форме можно повторить с детьми не только названия отдельных овощей или фруктов на английском языке, но и целые фразы. Например, предложенный опросник можно расширить для тех детей, которые уже знакомы с вопросом Does he/she like …? и рассказать о том, что нравится или не нравится их друзьям.

Одним из способов легкого запоминания новых слов иностранного языка является группировка слов по темам. Овощи на английском языке — тема нужная, ведь с овощами мы сталкиваемся в повседневной жизни. Покупаем в магазине, готовим из них еду, выращиваем в огороде. То есть, запомнив хотя бы несколько основных овощей на английском, можно легко поддержать беседу сразу на несколько ходовых тем.

Кроме того, знание английских названий овощей может пригодиться в путешествии — при заказе гарниров в кафе или ресторане, а так же просто при общении с иностранцами. Как правило, они обязательно интересуются национальной русской кухней. Поэтому, рассказывая иностранцам про щи и борщ, винегрет и квашеную капусту, вы никак не сможете обойтись без знания английских названий овощей.

Итак, давайте составим список овощей на английском языке с переводом, которые нужно выучить в первую очередь.

Vegetables [«veʤ(ə)təblz] («вэджэтаблз) овощи

Beet (би:т) свекла

Чем полезны овощи на английском языкеCabbage [«kæbɪʤ] (‘кэбидж) капуста

Чем полезны овощи на английском языкеCarrot [«kærət] («кэрот) морковь

Чем полезны овощи на английском языкеCucumber [«kjuːkʌmbə] («кьюкамба) огурец

Чем полезны овощи на английском языкеEggplant [«egplænt] («эгплэнт) баклажан

Чем полезны овощи на английском языкеOnion [«ɔnjən] («оньон) лук

Чем полезны овощи на английском языкеPotato (по»тейтоу) картофель

Чем полезны овощи на английском языкеPumpkin [«pʌmpkɪn] («пампкин) тыква

Чем полезны овощи на английском языкеRadish [«rædɪʃ] («рэдиш) редис

Чем полезны овощи на английском языкеTomato (то»мейтоу) помидор

С таким минимальным набором мы можем и суп сварить, и салат приготовить. И при этом назвать все, из чего готовим, по-английски. Такой «практический» способ запоминания новых слов очень эффективен. Причем он является одинаково увлекательным как для взрослых, так и для детей.

После того, как первая десятка наиболее употребительных названий выучена, можно расширить «ассортимент» — выучить еще несколько менее частых, но все же, вполне распространенных названий.

Beans (би:нз) фасоль Чем полезны овощи на английском языке

Broccoli [ˈbrɒkəli] (‘брокали) брокколи Чем полезны овощи на английском языке

Cauliflower [ˈkɒlɪflaʊə] (‘колифлауа) цветная капуста Чем полезны овощи на английском языке

Celery [ˈseləri] (‘сэлери) сельдерей Чем полезны овощи на английском языке

Corn (ко:н) кукуруза Чем полезны овощи на английском языке

Spinach [ˈspɪnɪdʒ] (‘спинидж) шпинат Чем полезны овощи на английском языке

Lettuce [ˈletɪs] («летис) салат (листья) Чем полезны овощи на английском языке

Turnip [ˈtɜːnɪp] (тёнип) репа Чем полезны овощи на английском языке

Читайте также:  Как сделать полезное мыло в домашних условиях

Овощи на английском языке можно выучить и при помощи карточек-картинок. Такой способ обычно применяют в обучении детей . Какой бы способ заучивания вы не использовали, назвать овощи по-английски после небольшой тренировки сможет не только взрослый, но и ребенок.

Как известно, любые знания обязательно требуют закрепления на практике. Английские слова — не исключение. На каком бы этапе изучения английского языка вы не находились, вы можете закрепить свои знания и продолжить обучение, воспользовавшись уникальной методикой самоучителя английского языка . Специально подобранные тексты, рассказы и сказки, озвученные профессиональными американскими дикторами, помогут вам существенно расширить словарный запас, а упражнения и грамматический справочник — научиться быстро и правильно строить английские предложения.

Привет всем! О чем часто мы рассказываем иностранцам, когда они просят немного рассказать о России? Правильно, об особенностях русской кухни! А как же нам о ней рассказать, не зная названий фруктов, ягод и овощей?! мы уже рассмотрели. Пришло время выучить, как называются овощи на английском языке, чтобы вы могли в полной мере рассказать о своих любимых блюдах и продуктах.

Учим названия овощей на английском

Знание названия овощей (Vegetables) по-английски также вам пригодиться при общении с англоязычными собеседниками. Очень часто в разговоре мы используем название разнообразных овощей, ягод, фруктов и других плодов. А носители еще и часто употребляют множество поговорок или пословиц, в которых присутствует название хотя бы одного из этих плодов. Например:

An onion will not produce a rose.

Из лука роза не вырастет.

Поэтому не стоит недооценивать важность владения данной лексикой.

Используем «овощные» картинки

Я уже не раз говорила, что одним из лучших способов выучить много английских слов — это тематические карточки. Такой творческий подход к изучению языка дает поразительные результаты. Карточки с яркими картинками, словом на английском, с транскрипцией и переводом легко и надолго врезаются в память, как детей, так и родителей. Взрослые тоже любят рассматривать картинки!

Существует множество вариантов карточек — просто со словом, с картинкой и словом, с картинкой и переводом, с картинкой и переводом + транскрипция. Выбирайте тот вариант, который вам нравится и используйте карточки, повторяя новую лексику, когда вам удобно — транспорт, отдых, перерыв на работе. Карточки можно составить самостоятельно и скачать и распечатать уже готовые заготовки с нашего сайта.

Скачать картинки с транскрипцией « »
Картинки на тему овощи с переводом

Для того, чтобы быстрее запомнить новые слова, отправляясь за покупками, составляйте список продуктов на английском языке:

  • Beetroot
  • Carrot
  • Cauliflower
  • Horseradish и т. д.

Перевод на русский язык не пишите, а если вы забудете, что значит то или иное слово, то воспользуйтесь карточкой. Очень простая, полезная и эффективная методика!

Овощи по-английски в таблице

Еще одним хорошим способом пополнить свой лексикон необходимыми словами является таблица с транскрипцией и переводом. Готовый список овощей вы распечатываете в нескольких экземплярах и вешаете там, где вы находитесь больше всего времени. Это может быть рабочее место, дома у компьютера или прикрепить магнитиками к холодильнику. При каждой возможности просматривайте таблицу и старайтесь запомнить весь список, произнося название плодов вслух.

Название

Транскрипция

Перевод

beetroot

[‘bi:t, rut]

свекла

garlic

[‘ga:lik]

чеснок

potato

картофель

carrot

[‘kærət]

морковь

cabbage

[‘kæbidʒ]

капуста

radish

[‘rædiʃ]

редис

lettuce

[‘letis]

салат

pepper

[‘pepə]

перец

dill

укроп

onion

[‘ᴧnjən]

лук

mushrooms

[«mʌʃrum]

грибы

beans

бобы

artichoke

[«ɑ:rtɪ‚tʃəʋk]

артишок

broccoli

[«brɒkəlɪ]

брокколи

asparagus

[ əsˈpærəɡəs ]

спаржа

cauliflower

[«kɔ:lə‚flaʋər]

цветная капуста

chilli

[«tʃɪlɪ]

перец чили

ginger

[«dʒɪndʒər]

имбирь

leek

лук-порей

celery

[«selərɪ]

сельдерей

kohlrabi

[ ˈkəulˈrɑ:bɪ ]

кольраби

parsley

[«pɑ:rslɪ]

петрушка

spring onion

зеленый лук

brussels sprouts

[‚brʌsəlz»spraʋts]

брюссельская капуста

zucchini, courgette, marrow squash

, ,[ˈmærəu skwɒʃ]

кабачок

aurbergin

[«əʋbər‚ʒɪ:n]

баклажан

cymbling

[ ˈsimlən]

патиссон

horseradish

[«hɔ:rs‚rædɪʃ]

хрен

turnip

[«tɜ:rnɪp]

репа

spinach

[«spɪnɪtʃ]

шпинат

sorrel

[«sɔ:rəl]

щавель

basil

[«bæzəl]

базилик

savory

[«seɪvərɪ]

чабер

Несмотря на все споры, которые ведутся по поводу того, что называть овощами, а что нет, я постаралась в этот список включить все названия овощей, которые определи ботаники. Что-то мы привыкли называть зеленью, что-то у нас носит название пряностей, что-то — бобами, но на самом деле, все это название овощей. Учите язык с удовольствием и аппетитом!

А я желаю вам здоровья и успехов! До скорого!

Мы часто употребляем слова в своей речи, относящиеся к бытовым и хозяйственным темам. В данной статье будет рассмотрена лексическая тема, посвященная съедобным растениям. Овощи и фрукты на английском языке с переводом и произношением на русском языке также будут представлены в данной статье.

Происхождение слова vegetable

О́вощ — кулинарное определение, означающее съедобную часть (например, плоды или клубни) разнообразных растений, а также любую твердую пищу растительного происхождения за исключением фруктов, крупы, грибов и орехов.

На английский слово овощ переводится как vegetable. Оно впервые зафиксировано в английском в начале 15-го века. Оно пришло в язык из старофранцузского языка и изначально применялось для всех растений; слово все еще используется в этом смысле в биологических контекстах.

Оно происходит из средневековой латыни vegetabilis и переводится как «растет, процветает». Семантическая трансформация от позднелатинского языка означает «оживление, ускорение».

Значение слова vegetable как растения, выращенного для употребления, не было известно вплоть до 18-го века. В 1767 году слово было специально использовано для того, чтобы обозначать все съедобные растения, травы или корнеплоды. В 1955 году впервые было использовано сокращение от vegetable в роли сленга: veggie — «вегетарианец».

Как прилагательное, слово vegetable (овощной) в английском используется в научно-технологическом значении с другим гораздо более широким определением, а именно «имеющий отношение к растениям» в целом (съедобным или нет), то есть предмет растительного происхождения, растительного царства.

Овощи на английском языке с переводом

Рассмотрим наименования основных овощей и фруктов на английском. Список будет состоять из тех продуктов, которые мы употребляем каждый день. Овощи и фрукты на английском языке с переводом и транскрипцией представлен ниже:

1. Капуста белокочанная — cabbage — [ˈkæbədʒ] или white cabbage.

И перевод ее разновидностей и способов приготовления:

  • дикая — wild cabbage;
  • маринованая — pickled cabbage;
  • сушеная — dehydrated cabbage;
  • квашеная  — liberty cabbage;
  • китайская — celery cabbage;
  • нашинкованная — shredded cabbage;
  • декоративная — ornamental cabbage.

2. Чеснок — garlic [ˈɡɑːrlɪk]; пахучий чеснок — fragrant garlic.

3. Репа — turnip [ˈtɝːnəp].

3. Лук репчатый — onion [ˈʌnjən].

4. Лук-порей — leek [ˈliːk|].

5. Картофель — potatoes . 

Устойчивые словосочетания со словом картофель будут переводиться следующим образом:

  • варить картошку— to boil potatoes;
  • выкопать картошку — lift potatoes;
  • молодая картошка — new potatoes.

6. Морковь обыкновенная - carrot [ˈkærət].

7. Помидор — tomato .

Раньше помидор называли яблоком любви. Это связано с дословным переводом с итальянского языка. Овощи и фрукты на английском в основном имеют заимствованное происхождение.

Перевод основных разновидностей фруктов на английском

Перейдем к теме фруктов. На английский слово «фрукт» переводится как fruit [«fruːt]. По своей сути, это не ботанический термин, а скорее, разговорный и хозяйственный для наименования сладких крупных плодов.

Чем полезны овощи на английском языке

Вот список самых распространенных из них:

  • apricot [«eɪprɪkɒt] — абрикос;
  • banana — банан;
  • grape — виноград;
  • grapefruit [«greɪpˌfruːt] — грейпфрут;
  • pear — груша;
  • melon [«mɛlən] — дыня;
  • lemon [«lɛmən] — лимон;
  • mandarine [«mænəˈriːn] — мандарин (слово китайского происхождения);
  • plum [ «pləm ] — слива;
  • apple [«æpl] — яблоко;
  • citrus [«sitrəs] — цитрус;
  • kiwi [ˈkiːwiː] — киви;
  • fig [ˈfɪɡ] — инжир;
  • date — финик (данное слово может переводиться и как свидание);
  • mango [ˈmæŋɡoʊ] — манго;
  • persimmon — хурма;
  • pomegranate [ˈpɒmˌgrænɪt] — гранат;
  • pineapple [«paɪnˌæpl] — ананас.

Чем полезны овощи на английском языке

Происхождение растительных терминов

Большинство терминов, обозначающих овощи и фрукты на английском, являются заимствованными из других языков. Например, слово «томат» приходит в европейский мир из империи ацтеков. Название растения томаль через французский язык tomate попало и в английский, и в русский языки. В современном русском языке оба наименования равнозначны.

Слово potatoes (картофель) происходит из испанского языка, но в испанский оно попало из индейского языка кечуа в период завоевания конкистадорами Южной Америки. Таким образом, эти два слова, обозначающие пасленовые, происходят из индейских языков Латинской Америки.

Источник