Полезно ли смотреть фильмы с русскими субтитрами

Полезно ли смотреть фильмы с русскими субтитрами thumbnail

Анонимный вопрос  ·  24 января 2019

4,0 K

Я думаю, что лучше оставить — так вы будете запоминать одновременно и произношение, и написание слов. Это помогает прокачать языковые навыки вдвойне быстрее, так как вы запоминаете слово сразу в двух формах — устной и письменной.

…Если речь идет об английских субтитрах к английскому фильму, а не о переводе на русский язык. (Если вы… Читать дальше

Есть несколько разных целей и в зависимости от них и принимается решение как именно смотреть фильм.
Если вы хотите повысить свой словарный запас, то стоит смотреть фильмы с субтитрами на английском языке. Таким образом новые слова и выражения будут встречаться в контексте, а за счет субтитров они сразу будут понятны по написанию. Бонусом подключается визуальный канал… Читать далее

Если вы хотите тренировать понимание на слух быстрой и непонятной речи, однозначно субтитры нужно отключать. Если они будут включенными, вы будете не тренировать слух, а тренировать беглость своего чтения. Будет создаваться иллюзия того, что вы все понимание, хотя по факту, отключив субтитры, вы поймете, что ошибались. Первое время будет сложно без них, но если вам… Читать далее

Зависит от уровня владения языком. Если это Beginner (нулевой) или Elementary (начальный), то русские субтитры будут в помощь. Когда почувствуете уверенность – попробуйте перейти на просмотр с английскими субтитрами.
На уровнях Pre-Intermediate и Intermediate английские субтитры помогут понять больше и существенно расширить словарный запас.
На продвинутых уровнях (Upper-… Читать далее

Открытое сообщество преподавателей английского языка. Объединяем людей, которые стремятся…  ·  skyteach.ru

Учить английский с помощью любимых сериалов и фильмов – один из лучших способов․ Процесс становится более продуктивным и приятным, если смотреть с английскими субтитрами․ Субтитры помогают выучить новые фразы, идиомы, усваивается контекст, в котором можно их использовать. 

Делюсь подборкой бесплатных сайтов, где можно посмотреть фильмы и сериалы в оригинале с субтитрами․ 

Тоже считаю, что лучше оставлять (по своему опыту). Несмотря на наличие субтитров, восприятие на слух очень даже улучшалось, и через некоторое время субтитры при такой же сложности роликов были уже не нужны. При этом наличествовала и работа с текстом тоже — быстрее осваивался язык.

Как правильно смотреть фильмы на английском для уровня A2-B1?

Не плохой, в общем-то, парень

А как правильно смотреть фильмы на русском? Или на любом другом языке. И что это за уровень такой? Хватит превращать английский язык в математику. Язык это не знание, язык это навык. По-этому его не надо учить и выучивать, им надо овладевать. Постепенно, шаг за шагом, постоянно практикуя. Отсюда, правильный способ смотреть фильмы это — смотреть фильмы. Если не понятно возьмите фильм попроще.

Прочитать ещё 2 ответа

Эффективно ли изучение английского или любого другого языка при помощи просмотров фильмов на данном языке в сравнении с другими методиками изучения языка?

Это наверное самый эффективный способ начать именно говорить на том или ином языке. Самый эффективный после общения с носителем языка. Тоесть, если носителя языка поблизости не найти, то фильмы в оригинале — это спасение. Все конечно зависит от начального уровня. Например, я начала смотреть фильмы и сериалы на английском языке на 1м курсе института с уровнем Intermediate или Upper Intermediate. по началу лучше с субтитрами, лучше с английскими, что бы четко понимать все, что говорит персонаж. у всех разный акцент/сленг/диалект. Поэтому если слышать, что говорит персонаж и при этом читать внизу англ. субтитры, понимание придет быстрее. Со временем смотреть фильмы в русской озвучке и не захочется. 
Начните с просмотра фильмов, которые вы хорошо знаете. Нужен фильм, который вы смотрели 1000 раз и знаете все диалоги наизусть. Так будет проще понимать абсолютно все, о чем говорится в фильме уже без перевода. Для меня это были все фильмы про Гарри Поттера. Конечно, если смотреть абсолютно новый и неизвестный вам фильм без субтитров с уровнем языка ниже upper intermediate, то поймете вы не много.

Прочитать ещё 5 ответов

Профессиональные переводчики, смотря фильм на английском, понимают его на 100%?

Нет, не всегда. Иногда бывает, что из-за особенностей произношения конкретного актера, из-за интонации, не всегда получается разобрать. Что-то говорится «в нос», что-то частично проглатывается, что-то сказано слишком тихо. Я вам даже больше скажу, как-то смотрела «Запах женщины» в оригинале с подругой-носителем английского, были пара моментов, когда я что-то не разобрала и спрашивала, что там было? она говорила «Да я че-то сама не поняла». Так же было с музыкой. В принципе, с родным языком тоже иногда так бывает, если человек что-то пробормотал невнятно.

Ну и банально, профессиональный переводчик, каким бы профессионалом он ни был, всех слов в другом языке не знает, это невозможно, так что может и попасться какое-то незнакомое.

Прочитать ещё 2 ответа

Источник

Друзья, мы в нашей школе не раз утверждали, что изучать английский язык можно с удовольствием. Сейчас прошло время скучной зубрёжки по учебникам, и повышать свой уровень английского можно с помощью развлекательных методов. Сегодня мы поговорим о просмотре фильмов на языке оригинала. Согласитесь, у каждого из нас есть любимые английские или американские фильмы, так почему бы не посмотреть их лишний раз, только на этот раз с пользой для себя? И уже на этом этапе возникает вопрос: использовать ли при просмотре субтитры, и если да — то какие? Какие в этом есть pros and cons? Давайте обо всём по порядку.

Польза субтитров

Просмотр фильмов на английском языке с субтитрами может быть очень useful при изучении языка. У вас есть возможность вслушиваться в речь носителей, стараться уловить интонации и манеру произношения, то есть the way of pronunciation. Если же что-то в диалоге вдруг непонятно, субтитры, они же subtitles выступают отличным помощником, так как можно сразу и быстро узнать, о чем же всё-таки идет речь. К тому же это хороший способ изучать новую лексику, ведь незнакомые слова (если вы используете английские субтитры) можно тут же занести в словарик, а в дальнейшем найти к ним перевод и запоминать. Да и согласитесь, какой бы профессиональной не была озвучка, всегда приятнее и интереснее послушать настоящий голос актеров, а не дубляж или иначе dubbing.

Vocabulary
pros and cons – плюсы и минусы
useful – полезный
pronunciation – произношение
subtitles – субтитры
dubbing – дублирование

Английские субтитры: польза и вред, изображение 1

Вред субтитров

Однако субтитры могут и не принести никакой пользы, если ими «злоупотреблять», то есть misuse. Всегда важно помнить, что текст внизу экрана служит лишь помощником при просмотре фильма. Нужно концентрировать свое внимание, то есть attract one’s attention в первую очередь на восприятии речи на слух, другими словами на practising your listening skills. Согласитесь, вы не будете внимательно слушать dialogues или же диалоги актеров, если ваши глаза будут «приклеены» к субтитрам. Но если вы всё-таки сделаете выбор в пользу фильмов с ними, тут появляется новый вопрос: какие именно субтитры использовать: русские или английские?

Vocabulary
misuse – злоупотреблять
attract attention
– привлекать внимание
practise – практиковать
listening skills – навыки слушания
dialogues – диалог

Русские субтитры

Undoubtedly, нужно отталкиваться от уровня, скажете вы. И если у меня уровень пока что слабый — нечего и думать об английских субтитрах, нужны только русские. На самом деле, это не совсем так. Безусловно, уровень знания языка важен, то есть important, однако его нужно учитывать при выборе фильма. Дело в том, что использование русских субтитров не приносит практически никакой пользы при изучении английского. Вы не увидите конструкций, использованных в your speech, которые вы не разобрали, не узнаете новую лексику (new vocabulary), так как иногда довольно сложно на слух правильно написать unknown, то есть незнакомое слово. Согласитесь, так вы язык не подтянете. Что же делать? Пользоваться английскими субтитрами.

Vocabulary
undoubtedly – безусловно
important – важный
speech
– речь
new vocabulary – новая лексика
unknown
– неизвестный

Английские субтитры

Всегда используйте при просмотре только английские субтитры. Просто выбирайте фильмы, которые подходят вашему текущему уровню (your current level). Если вы пока что Elementary — избегайте серьезных научно-фантастических фильмов или же science fiction movies. Обилие сложных терминов и непонятных конструкций заставит вас бросить просмотр на середине, или же вы просто ничего в фильме не поймете и впустую потратите время (waste your time). Выбирайте для начала легкие, веселые комедии или же мультфильмы. Заряд positive emotions, то есть положительных эмоций и польза в английском вам обеспечены. Также не лишним будет просмотр тех фильмов или сериалов, которые вы уже смотрели with translation, и хорошо знаете. Ситуации и диалоги будут вам уже знакомы, так что просмотр не вызовет особых трудностей. А на этом сайте вы найдете множество сериалов и фильмов именно с английскими субтитрами.

Vocabulary
current level – текущий уровень
science fiction – научная фантастика
waste time – тратить время впустую
positive emotions – положительные эмоции
translation – перевод

Как вам такой необычный вариант?

И напоследок, самое важное при выборе фильма для просмотра — найти то, что нравится именно вам. Тогда вы сами не заметите, как улучшите свой английский, получая удовольствие от просмотра любимого фильма.

Большая и дружная семья EnglishDom

Источник

Думаю, вы не раз слышали, как полезно смотреть фильмы и сериалы на английском языке: Это поможет вам понимать английскую речь на слух, что является проблемой многих изучающих язык. Вы значительно пополните свой словарный запас, ведь речь в фильмах живая, разговорная. Вы можете улучшить свое произношение. Ну и, конечно, это просто интересно, увлекательно и весело. Но, чтобы извлечь максимальную пользу от просмотра, нужно делать это правильно. В статье я дам вам 5 советов.

Совет №1: Смотрите фильм с английскими, а не русскими субтитрами

При просмотре фильмов есть 3 варианта:

Смотреть фильм без субтитров

Смотреть фильм с английскими субтитрами

Смотреть фильм с русскими субтитрами

Конечно, самый идеальный вариант – это смотреть фильм без субтитров. Но такой вариант подходит далеко не всем. Чтобы вы могли понять фильм с первого раза без субтитров, у вас должен быть достаточно хороший уровень английского. Если вы только начинаете смотреть фильмы, вам все-таки придется включить субтитры.

Почему нужно быть аккуратнее с русскими субтитрами? Просмотр фильма с русскими субтитрами сведется к тому, что вы будете просто читать русский текст, не особо обращая внимание на английскую речь. Смотреть фильмы с русскими субтитрами возможно только в случае, если ваш уровень английского небольшой, а фильм содержит много новых и непонятных вам слов. Это поможет вам разобрать и понять, о чем фильм. Если вам позволяет уровень – замените русские субтитры английскими. Это позволит вам полностью погрузиться в английский язык.

№2: Разбивайте фильм на небольшие отрывки

Если вы хотите не просто посмотреть фильм, а улучшить ваш английский, то смотреть его нужно небольшими отрывками. Как правило, до окончания какой-нибудь сцены или ситуации (оптимальное время от 10 до 15 минут). Если вы только начинаете смотреть фильмы на английском, советую вам начать с сериалов. Так как обычно они состоят из небольших сценок. Так вам будет легче воспринимать информацию, и вы сможете проработать каждый отрывок детально.

Совет №3: Разбирайте незнакомые слова

Если вы встречаете незнакомые слова, то останавливайте видео и выписывайте их. Вам необходимо посмотреть в словаре и выписать перевод для этих слов. Однако вы не сможете запомнить слово, если просто выпишите его. Если вы хотите запомнить эти слова надолго, то обязательно составьте предложения с ними письменно и устно. Можете посмотреть статью — как правильно учить английские слова. Это существенно пополнит ваш словарный запас. Важно: Делайте так только с теми словами, которые вы хотите запомнить и использовать в своей речи. Иначе разбор фильма/сериала может затянуться на очень долгий срок. Для остальных слов можно просто выписать перевод.

Совет №4: Повторяйте фразы за актерами

При просмотре английских фильмов ваше произношение не улучшится. Вы будете тренировать только способность воспринимать речь на слух. Чтобы улучшить произношение, необходимо именно повторять фразы вслух, ведь только практикой можно достичь результатов. Старайтесь при этом, чтобы ваше произношение и интонация полностью повторяли произношение и интонацию актеров.

Совет №5: Пересматривайте уже разобранные фильмы и сериал

Фильмы, которые вы однажды уже разобрали, можно через какое-то время пересматривать на английском без субтитров. Таким образом, вы освежите уже пройденные слова и выражения и получите максимальное удовольствие, просмотрев фильм без остановок. Сравните, насколько больше вы понимаете теперь, когда уже знаете слова, которые раньше были незнакомы.

Эти советы помогут вам смотреть фильмы наиболее эффективно. Как правило, над первыми вашими просматриваемыми фильмами надо будет, как следует поработать, но с каждым фильмом будет все легче понимать речь актеров. Не забывайте, что для того, чтобы понимать фильм, необходимо обладать широким словарным запасом. Так что советую вам запастись терпением, и вскоре вы получите свои результаты.

Бонус! Хотите преодолеть языковой барьер и заговорить на английском? Запишитесь на бесплатный урок английского в Москве и получите книгу “Как учить английский, чтобы выучить” в подарок! Регистрация по ссылке

Источник

Ïðèâåò, ëþáèòåëè êèíî! Ñåãîäíÿ íî÷üþ áûëè îáúÿâëåíû ïîáåäèòåëè Îñêàðà. Ñî âñåìè èç íèõ âû ñîãëàñíû?  ñêîðîì âðåìåíè âàì ïðåäîñòàâëÿåòñÿ øàíñ ñàìîìó îñòàâèòü ãîëîñ çà ñâîåãî ôàâîðèòà â íàøåé òðåòüåé åæåãîäíîé  êèíîïðåìèè: «Çîëîòàÿ ïå÷åíüêà». Ïðèäóìàë ñâîþ îðèãèíàëüíóþ êàòåãîðèþ îòáîðà? Õî÷åòñÿ ñàìîìó ïîó÷àñòâîâàòü â âûáîðå íîìèíàíòîâ? Ïðèñîåäèíÿéñÿ!

Çîëîòàÿ ïå÷åíüêà: Ôèëüìû 2019. Àíîíñ îïðîñà ïî ëó÷øèì ôèëüìàì ïî âåðñèè Ïèêàáó. Ñïèñîê êàòåãîðèé, âîïðîñû è ïðåäëîæåíèÿ Çîëîòàÿ ïå÷åíüêà, Ôèëüìû, Êèíîïðåìèÿ, Àíîíñ, Ïðåìèÿ, Áåç ðåéòèíãà, Äëèííîïîñò

_________________

Êàê ýòî áóäåò?

Åñëè êîðîòêî, òî ýòî áóäåò îïðîñ â ãóãë-ôîðìàõ, êàê è â ïðîøëûå ðàçû. Îïðàøèâàåìûì ïðåäñòàâëÿåòñÿ âîçìîæíîñòü ïðîãîëîñîâàòü çà òîò èëè èíîé ôèëüì â ðàçëè÷íûõ êàòåãîðèÿõ ïî àíàëîãèè ñ Îñêàðîì (è åùå íåñêîëüêèõ ïðèäóìàííûõ íàìè). Çàòåì ìû îáúÿâèì ðåçóëüòàòû îòäåëüíûì ïîñòîì.

Áîëåå ïîëíóþ èíôó ñìîòðèòå ñ àíîíñîâ ïðîøëûõ ëåò:

— ïîñò-àíîíñ ¹1

— ïîñò-àíîíñ ¹2

Îñòàëüíîå ìîæíî îòñëåäèòü ïî òåãó «çîëîòàÿ ïå÷åíüêà».

Çîëîòàÿ ïå÷åíüêà: Ôèëüìû 2019. Àíîíñ îïðîñà ïî ëó÷øèì ôèëüìàì ïî âåðñèè Ïèêàáó. Ñïèñîê êàòåãîðèé, âîïðîñû è ïðåäëîæåíèÿ Çîëîòàÿ ïå÷åíüêà, Ôèëüìû, Êèíîïðåìèÿ, Àíîíñ, Ïðåìèÿ, Áåç ðåéòèíãà, Äëèííîïîñò

Ïðîøëîãîäíèé ïîáåäèòåëü â íîìèíàöèè «Ëó÷øèé ôèëüì» è òðîéêà ëèäåðîâ.

_____________________________________

Êîãäà ýòî áóäåò?

Ïîñëå îêîí÷àíèÿ âñåõ ïîäãîòîâîê è óòâåðæäåíèÿ ñïèñêîâ îïðîñ ñòàðòàíåò îðèåíòèðîâî÷íî 17.02.20 (ïí) è áóäåò çàêðûò ñïóñòÿ íåäåëþ 23.02.20 (âñê). Çàòåì íàì ïîíàäîáèòñÿ íåêîòîðîå âðåìÿ íà ïîäñ÷åò ãîëîñîâ è îôîðìëåíèå ïîñòà ñ ïîáåäèòåëÿìè, è ðåçóëüòàòû îáúÿâèì ïðèìåðíî â êîíöå ìåñÿöà.

____________________________________

Êàêèå áóäóò íîìèíàöèè?

Ìû îñòàâèëè êàòåãîðèè ñ ïðîøëîãî ãîäà ñ íåáîëüøèìè èçìåíåíèÿìè (+):

Ëó÷øèé ñóïåðãåðîéñêèé ôèëüì

Ëó÷øèé ñåìåéíûé ôèëüì èëè ìóëüòôèëüì

Ëó÷øàÿ êîìåäèÿ èëè ìüþçèêë

Ëó÷øàÿ ìåëîäðàìà

Ñàìûé ïðèâëåêàòåëüíûé/êðóòîé æåíñêèé ïåðñîíàæ

Ñàìûé ïðèâëåêàòåëüíûé/êðóòîé ìóæñêîé ïåðñîíàæ

Ëó÷øèé êèíîçëîäåé

+ Ëó÷øèé ýêðàííûé äóýò/ëó÷øàÿ ýêðàííàÿ ïàðà (NEW!)

Ëó÷øèé áîåâèê

Ëó÷øàÿ äðàìà

Ëó÷øèé êðèìèíàëüíûé òðèëëåð, âåñòåðí èëè äåòåêòèâ

Ëó÷øàÿ ôàíòàñòèêà èëè ôýíòåçè

Ëó÷øèé ïñèõîëîãè÷åñêèé òðèëëåð èëè ôèëüì óæàñîâ

Ëó÷øèé âèçóàë

Ëó÷øåå ìóçûêàëüíîå ñîïðîâîæäåíèå

Ëó÷øèé èíîñòðàííûé ôèëüì

Ëó÷øèé ðåæèññåðñêèé äåáþò

Ëó÷øèé àêò¸ð ïåðâîãî ïëàíà

+ Ëó÷øèé àêò¸ð âòîðîãî ïëàíà (NEW!)

Ëó÷øàÿ àêòðèñà ïåðâîãî ïëàíà

+ Ëó÷øàÿ àêòðèñà âòîðîãî ïëàíà (NEW!)

Ëó÷øèé ðåæèññ¸ð

Ëó÷øèé íîâûé ñåðèàë

Ëó÷øåå ïðîäîëæåíèå ñåðèàëà

Ïðîâàë ãîäà

Ëó÷øèé ðóññêîÿçû÷íûé ôèëüì

Ëó÷øèé ôèëüì

Âû ìîæåòå ïðåäëîæèòü è ñâîþ êàòåãîðèþ (â êîììåíòàðèÿõ ê ïîñòó), êîòîðóþ ìû îáÿçàòåëüíî ðàññìîòðèì.

_____________________________________

Êàê îòáèðàþòñÿ íîìèíàíòû?

Ìû ïðîàíàëèçèðîâàëè ïðåäïî÷òåíèÿ ïèêàáóøíèêîâ è äðóãèõ êèíîìàíîâ, íàãðàäíûå ôèëüìû íà êèíîïðåìèÿõ, îòçûâû è ïîïóëÿðíîñòü ôèëüìîâ è ñîñòàâèëè ñïèñêè íîìèíàíòîâ ñàìîñòîÿòåëüíî.  îñíîâíîì ìû, êàê è ðàíüøå, âûáèðàëè ôèëüìû ñ âûñîêèìè çðèòåëüñêèìè ðåéòèíãàìè è äîñòàòî÷íî áîëüøèì ÷èñëîì ïðîñìîòðîâ (çà íåêîòîðûìè ëîãè÷íûìè èñêëþ÷åíèÿìè), ïðè ýòîì ñîîòâåòñòâóþùèå ñâîèì êàòåãîðèÿì.

Äëÿ òåõ, êòî õî÷åò íåïîñðåäñòâåííî ïîó÷àñòâîâàòü â âûáîðå íîìèíàíòîâ, ìû ïîäãîòîâèëè ïðåäâàðèòåëüíûé îïðîñ ïî ñîñòàâëåíèþ ñïèñêîâ ó÷àñòíèêîâ. Ýòî áóäåò áîëåå ñëîæíûé îïðîñ, â êîòîðîì íåîáõîäèìî îòìåòèòü íåñêîëüêî ïóíêòîâ, äîñòîéíûõ ïî âàøåìó ìíåíèþ ôèëüìîâ. Íó è äîáàâèòü ñâîé, åñëè íóæíî.

Íó à ïîêà îöåíèòå ñïèñîê ÃËÀÂÍÛÕ ÔÈËÜÌΠÃÎÄÀ (îñíîâíûå ó÷àñòíèêè îïðîñà, êîòîðûå ïîÿâÿòñÿ â ãëàâíîé èëè ñðàçó â íåñêîëüêèõ êàòåãîðèÿõ)

Ïàðàçèòû

Ford ïðîòèâ Ferrari

1917

Äæîêåð

Îäíàæäû â… Ãîëëèâóäå

Áðà÷íàÿ èñòîðèÿ

Ìñòèòåëè: Ôèíàë

Êðîëèê Äæîäæî

Êëàóñ

Äîñòàòü íîæè

Èðëàíäåö

Òîãî

Êàê ïðèðó÷èòü äðàêîíà 3

Äåëî Ðè÷àðäà Äæóýëëà

Äâà Ïàïû

Ñåñòð¸íêà

Áîëü è ñëàâà

Àðàõèñîâûé ñîêîë

Èñòîðèÿ èãðóøåê 4

Ñîáà÷üÿ æèçíü 2

Ìàëåíüêèå æåíùèíû

Ýòè ôèëüìû ðåêîìåíäóþòñÿ ê ïðîñìîòðó òåì, êòî õî÷åò ïîäãîòîâèòüñÿ è óñïåòü çà ýòó íåäåëüêó ïîñìîòðåòü íåñêîëüêî íåïëîõèõ ôèëüìîâ, ó÷àñòâóþùèõ â ñàìûõ âàæíûõ êàòåãîðèÿõ îïðîñà èëè äàæå â íåñêîëüêèõ ñðàçó.

_____________________________________

Íà ýòîì ïîêà âñå.  ñëåäóþùåì ïîñòó áóäåò óæå ñàì êèíîîïðîñ, òàê ÷òî ïîäïèøèñü íà òåã çîëîòàÿ ïå÷åíüêà, ÷òîáû íå ïðîïóñòèòü! Æäèòå ñòàðòà îïðîñà ïðèìåðíî ÷åðåç íåäåëþ, à ìû ïîêà ïðîäîëæàåì ïîäãîòîâêó.

Çîëîòàÿ ïå÷åíüêà: Ôèëüìû 2019. Àíîíñ îïðîñà ïî ëó÷øèì ôèëüìàì ïî âåðñèè Ïèêàáó. Ñïèñîê êàòåãîðèé, âîïðîñû è ïðåäëîæåíèÿ Çîëîòàÿ ïå÷åíüêà, Ôèëüìû, Êèíîïðåìèÿ, Àíîíñ, Ïðåìèÿ, Áåç ðåéòèíãà, Äëèííîïîñò

ïðè ïîääåðæêå @Mr.George, @Aks274.

Источник

Как правильно смотреть фильмы и сериалы на английском  || Руководство и советы

Думаю, вы не раз слышали, как полезно смотреть фильмы и сериалы на английском языке. Во-первых, это поможет вам понимать английскую речь на слух, что является проблемой многих изучающих язык. Во-вторых, вы значительно пополните свой словарный запас, ведь речь в фильмах живая, разговорная.

В-третьих, просмотр фильмов при определенных условиях (читайте ниже в советах) улучшает произношение. Ну и, конечно, это просто интересно, увлекательно и весело, особенно, если вы делаете это в компании таких же единомышленников.

Очень важно смотреть фильмы правильно! Естественно, это не так просто, особенно на начальных этапах. Но с каждым разом вам будет все легче и легче это делать. Давайте же рассмотрим правильную последовательность просмотра фильмов.

Хотите разобраться в английской грамматике всего за один месяц?
Приглашаем на грамматический онлайн-интенсив! Старт: 9 июля. До конца дня цена курса 6 000₽ вместо 7 800₽! Узнать больше

Как выбрать фильм и сериал на английском?

сериал друзья по телевизору| Курсы английского EasySpeak.ru

Выбирайте фильм по уровню и по интересу. Это очень важно. Если вы «начинающий» в английском, не стоит садиться за просмотр сложных фильмов в оригинале. Это не только не принесет пользы, но и отобьет всякое желание делать это в дальнейшем. Также, если вы любите романтические мелодрамы, вам будет не интересно смотреть боевик или ужастик, тем более на английском языке.

Фильм должен быть интересен именно вам. Лучше всего, если вы выберете фильм, который вы уже смотрели на русском. Вам будет намного легче понимать происходящее в фильме, если вы будете помнить его сюжет и отдельные фразы. Кстати, не обязательно выбирать именно фильм. Можете взять сериал на английском, так как разбирать его будет легче. Как вариант, для этого хорошо подходит сериал «Друзья».

Руководство по правильному просмотру фильмов на английском

Как смотреть видео:

Если вы хотите не просто посмотреть фильм, а улучшить ваш английский, то смотреть его нужно небольшими отрывками. Как правило, до окончания какой-нибудь сцены или ситуации (оптимальное время от 10 до 15 минут).  В случае сериалов все проще, так как обычно они состоят из небольших сценок. Как раз они нам и нужны. Так вам будет легче воспринимать информацию, и вы сможете проработать каждый отрывок детально.

Если вы встречаете незнакомые слова, то останавливайте видео и выписывайте их. Вам необходимо посмотреть в словаре и выписать перевод для этих слов.

Важный момент: если вы хотите запомнить эти слова надолго, то обязательно составьте предложения с этими словами письменно и устно. Можете посмотреть статью — как правильно учить английские слова. Это существенно пополнит ваш словарный запас. 

Советую делать так только с некоторыми словами, иначе разбор фильма/сериала может затянуться на очень долгий срок. Для остальных слов можно просто выписать перевод. Хоть в этом случае вы, скорее всего, забудете эти непроработанные слова уже через неделю. Но ничего страшного в этом нет. С каждым просмотром видео словарный запас все равно будет расти.

кинолента| Курсы английского EasySpeak.ru

Смотреть видео с субтитрами или без?

Смотреть фильм без субтитров – это, конечно, самый идеальный вариант. Вы не отвлекаетесь на чтение субтитров и полностью погружаетесь в английскую речь. Но такой вариант подходит далеко не всем. Чтобы вы могли понять фильм с первого раза без субтитров, у вас должен быть достаточно хороший уровень английского. Мы же по шагам разберем, как надо смотреть фильм начинающему.

Шаг 1: Включаем фильм с английскими субтитрами. Смотрим отрывок и прорабатываем непонятные слова в нем (выше описано, как это делать). И так надо проработать весь фильм. Для начинающих, конечно, лучше выбирать короткие фильмы или сериалы.

Шаг 2: После того, как вы разобрали весь фильм по отрывкам, включаем его заново. В этот раз вы будете не только понимать отдельные слова, но и их смысл, так как вы их уже разобрали. Естественно, что могут проскакивать непонятные слова. Ничего страшного в этом нет.

Шаг 3: Теперь вы готовы посмотреть этот фильм без субтитров. В этот раз у вас практически не будет трудностей с пониманием фраз. Важно: старайтесь обращать внимание именно на речь и на то, как (с каким произношением и интонацией) разговаривают герои. Ведь именно для этого мы и разбирали фильм.

4 рекомендации при просмотре фильмов и сериалов на английском

1. Будьте аккуратнее с русским субтитрам.

Просмотр фильмов с русскими субтитрами не принесет вам желаемого результата, о которым написано в начале статьи. Все сведется к тому, что вы будете просто читать русский текст, не особо обращая внимание на английскую речь.

Смотреть фильмы с русскими субтитрами возможно только в случае,  если ваш уровень английского небольшой, а фильм содержит много новых и непонятных вам слов. В этом случае это будет шагом 0. На этом шаге вам надо разобрать и понять, о чем фильм. Далее сразу переходите на английские субтитры (шаг 1) и переходите к шагу 2 и 3.

2. Повторяйте фразы за актерами.

При просмотре английских фильмов ваше произношение не улучшится. Вы будете тренировать только способность воспринимать речь на слух. Чтобы улучшить произношение, необходимо именно повторять фразы вслух, ведь только практикой можно достичь результатов.

3. Пересматривайте уже разобранные фильмы и сериалы.

Фильмы, которые вы однажды уже разобрали, можно через какое-то время пересматривать на английском без субтитров. Таким образом, вы освежите уже пройденные слова и выражения и получите максимальное удовольствие, просмотрев фильм без остановок. Сравните, насколько больше вы понимаете теперь, когда уже знаете слова, которые раньше были незнакомы.

4. Применяйте выражения из фильмов в реальной жизни.

Все, что не используется — теряется. Поэтому пользуйтесь новыми словами и выражениями. Или хотя бы вспоминайте и проговаривайте их про себя.

Как правило, над первыми вашими просматриваемыми фильмами надо будет как следует поработать, но с каждым фильмом будет все легче понимать речь актеров. Не забывайте, что для того, чтобы понимать фильм, необходимо обладать широким словарным запасом. Так что советую вам запастись терпением, и вскоре вы получите свои результаты.

Улучшать английский можно не только с помощью фильмов, но и песен. Узнать, как это делать, вы можете в нашей статье — как правильно слушать английские песни.

А вы уже пробовали смотреть фильмы на английском или только собираетесь сделать это? Оставляйте комментарии о своих результатах и вопросы. Буду рада ответить на них и помочь вам.

Источник