Полезные фразы на английском для официантов

Полезные фразы на английском для официантов thumbnail

Чтобы стать сушефом в команде повара-иностранца, обслуживать зарубежных гостей и получать больше чаевых или пройти собеседование на работу на международном круизном лайнере, нужно владеть английским языком на хорошем уровне.

Английский для работников ресторанов и кафе

Мы уже рассказывали об английском для работников гостиницы, в этой статье продолжим погружение в сферу HoReCa и осветим тему английского для работников ресторанов и кафе.

Места работы и профессии

Начнем с видов заведений: кофейня (a coffee bar), передвижная закусочная (a food truck), закусочная (a snackbar, a diner), столовая (a canteen), кафе быстрого обслуживания (a fast-food outlet, a fast-food restaurant), ресторан самообслуживания (a self-service restaurant), ресторан с едой на вынос (a take-away restaurant), ресторан изысканной кухни (a gourmet restaurant), ресторан, специализирующийся на стейках (a steakhouse), вагон-ресторан (a buffet car), банкетная служба (a catering service).

А теперь рассмотрим персонал сферы HoReCa. Обслуживающий персонал: официанты (waiters) и официантки (waitresses), старшие официанты (head waiters), помощники официанта (busboys, busgirls), хосты (hosts), хостесс (hostesses). Сотрудники бара (bar staff): бармены (bartenders) и сомелье (wine waiters). Персонал кухни (kitchen staff): шеф-повар (a head chef), сушеф, помощник шеф-повара (a sous chef), шеф-кондитер (a pastry chef), помощники повара, заготовщики (prep cooks) и повара линии раздачи / повара определенных цехов (line cooks).

Обязанности и общение с клиентами

Рассмотрим подробнее работу хоста, официанта, повара и бармена.

Хостесс

Хостесс управляет потоком клиентов (to manage customer flow) заведения: ведет регистрационный журнал (to update the log), в котором резервирует столы (to book a table), приветствует гостей (to greet guests) и провожает их к столику (to help to their seats). Если время ожидания (wait time) к столу слишком долгое, хост может угостить напитком за счет заведения (on the house). Этот сотрудник обеспечивает комфорт гостей во время их пребывания, например, предлагает семьям с детьми детское кресло (a booster seat, a high chair) или подарок для именинника, как правило, это бесплатный десерт (a free dessert).

Собрали фразы хостесс для краткой беседы с гостем:

ФразаПеревод
В личной беседе
Have you booked a table? / Do you have a reservation?Вы бронировали стол?
Would you like to have a drink at the bar and I’ll call you when your table is ready?Не хотите выпить напиток на баре? Я позову вас, когда ваш стол будет готов.
Your table is ready. Please follow me. Here are the menus.Ваш стол готов. Пройдите за мной, пожалуйста. Вот ваши меню.
Please, take a seat, and I’ll bring the menu over.Пожалуйста, присаживайтесь, а я принесу меню.
The waiter will be here to take your order as soon as you are ready.Как только вы будете готовы, официант примет ваш заказ.
В телефонном разговоре
Thank you for calling the Paradise Restaurant. This is Ann. How can I help you?Спасибо за звонок в ресторан «Парадиз». Это Энн. Чем я могу вам помочь?
At what time would you like to book a table and for how many people?На какое время вы хотите забронировать стол и на сколько людей?
What’s your name? / May I have your name?Как вас зовут?
I don’t have any openings until 9 p.m. Is that ok?Могу предложить свободный стол только после 9 вечера. Вас это устроит?
I’m sorry. We are fully booked / very busy tonight.Прошу прощения. Сегодня все столы заняты.
We have no available tables with the sea view.У нас нет свободных столов с видом на море.

Официант

Официант накрывает стол (to set the table) — стелет скатерть (a tablecloth), раскладывает салфетки (napkins) и столовые приборы (utensils, cutlery) — и убирает со стола (to clear the table). Нож (a knife) нужно класть справа от тарелки (a plate), а вилку (a fork) — слева, бокал с вином (a wine glass) нужно ставить справа от бокала с водой (a water glass). В центр стола помещают солонку и перечницу (a salt mill and a pepper mill), цветы и свечи (candles).

Официант знакомит гостей с блюдами меню (to explain dishes on the menu), принимает заказ (to take a food order), передает его на кухню и подает (to serve). Перед тем как вынести счет, официант должен уточнить нужны ли гостям раздельные счета (separate checks) и способ оплаты: наличными (cash) или картой (a bank card). Если посетителям нравится сервис, они оставляют официанту чаевые (tips).

Предлагаем вам набор фраз для официанта:

ФразаПеревод
Hi! My name is George and I’ll be your waiter today.Здравствуйте! Меня зовут Джордж, и я буду сегодня вашим официантом.
Are you ready to order?Вы готовы сделать заказ?
What can I get you?Что я могу вам предложить?
Today’s specials are…Сегодняшние блюда дня…
Would you like to try… ?Не хотели бы вы попробовать… ?
What would you like to have as a starter?Какую бы вы хотели закуску?
And for your main course and the side course?А в качестве основного блюда и гарнира?
Do you want some bread with that?Вам нужен к нему хлеб?
Do you have any food allergy?У вас есть пищевая аллергия?
That dish doesn’t contain any nuts.В этом блюде нет орехов.
What would you like to drink with your meal?Какие напитки вы бы хотели заказать к еде?
If you are having the fish, I recommend a white wine.Если вы будете есть рыбу, я рекомендую к ней белое вино.
What beverages can I offer you?Какие напитки я могу вам предложить?
There are several options for you…Есть несколько вариантов для вас…
What kind of coffee would you like — black or milky?Какой кофе вы предпочитаете — черный или с молоком?
Let me double-check your order.Позвольте мне уточнить ваш заказ.
Is everything all right with your meal?Все ли в порядке с блюдами?
How would you like to pay for your order?Как вы желаете оплатить заказ?
I’ll be right back with your receipt.Скоро вернусь с вашим счетом.
Here’s your bill.Вот ваш счет.

Официант должен хорошо разбираться в меню и уметь рассказать о каждом блюде, например:

ФразаПеревод
Закуски
fried chicken served with a honey mustard dipping sauceжареная курица подается с медово-горчичной подливкой
baked potato served with any three of the following: cheese, bacon, onions, beans, lettuceпеченый картофель подается с тремя добавками на выбор: сыр, бекон, лук, бобы, салат-латук
shrimp platter with cocktail sauceтарелка креветок с коктейльным соусом
house salad with our signature dressing (low-fat and low-calorie)фирменный салат с нашей авторской заправкой (с низким содержанием жира и калорий)
Главные блюда
broiled salmon with rice and steamed broccoliжареный лосось с рисом и брокколи на пару
burger topped with melted cheese and a spicy sauce, with a side of friesбургер с плавленым сыром и острым соусом подается вместе с картошкой фри
a (rare / medium rare / well done) steak served with boiled potatoes and peasстейк (с кровью / средней прожарки / хорошо прожаренный) подается с отварным картофелем и горошком
pork chops simmered in a sweet and sour sauce, with riceсвиная отбивная, томленая в кисло-сладком соусе, подается с рисом
roasted chicken seasoned with herbs and served with stuffed mushroomsжареная курица, приправленная травами, подается с фаршироваными грибами
Десерты
chocolate brownie with caramel sauceшоколадный брауни с карамельным соусом
raspberry sorbet with fresh berriesмалиновый сорбет со свежими ягодами
donuts filled with chocolate spread, dusted in powdered sugar and served with vanilla ice creamпончики с начинкой из шоколадной пасты, посыпанные сахарной пудрой, подаются с ванильным мороженым

Названия других блюд вы можете найти в наших статьях «Британская кухня, о которой вы еще не знали» и «Американская кухня без бургеров и пончиков».

А еще официант должен уметь описать вкус (taste), привкус (flavour) и послевкусие (an aftertaste) блюда. Предлагаем скачать pdf-документ с самыми популярными прилагательными для описания вкуса блюда, а мы приведем перевод наиболее распространенных из них.

СловоПеревод
sour, acidкислый
tartкисловатый
bitter, sharpгорький
acerbicкисло-горький
sweetсладкий
sugaryприторный
salty, salineсоленый
spicy, piquant, zestyострый
mildмягкий, легкий, неострый
mouth-wateringслюнки текут
delectable, luscious, palatable, toothsomeвкусный
scrumptiousизысканный
full-bodied, robustкрепленый (о вине)
juicyсочный
Читайте также:  Надеюсь мой опыт и знания будут полезны

Полезные фразы на английском для официантов

Повар

Шеф-повар управляет (to manage) кухней, разрабатывает меню и заказывает ингредиенты (raw materials) у поставщиков (suppliers). Сушеф помогает ему и замещает при необходимости, он несет ответственность за хранение продуктов (storing foods), следит за соблюдением санитарных норм (sanitary regulations) и свежестью продуктов. Шеф-повар и сушеф выбирают блюда дня (specials) и дают указания (to give directions) своим помощникам, которые готовят блюда (to prepare dishes).

Форма (a uniform) сотрудника кухни: поварский колпак (a toque) или косынка (a bandana), сетка для волос (a hairnet), рабочий халат (an overall) и фартук (an apron). Персонал кухни должен соблюдать правила: обрабатывать рабочие поверхности (to disinfect work stations), носить одноразовые перчатки (to wear disposable gloves), держать прихватки (potholders) подальше от плиты и вытирать (to wipe out) пятна (stains), если что-то пролили (to spill) на пол.

Бармен

Бармен подает алкогольные напитки (to serve liquor): шампанское (sparkling wine), импортное или местное вино (imported or domestic wine) из винной карты (a wine list), бутылочное пиво (bottled beer) или пиво на кранах (on tap), односолодовый виски (single malt whiskey) или купажированный (blended whiskey) и т. д. Также он может предложить безалкогольные напитки (non-alcoholic beverages, soft drinks): негазированную воду (still water), газированную воду (sparkling water), лимонад (lemonade), молочный коктейль (a milkshake), сладкий газированный напиток (a fizzy drink) и т. д. Перед подачей бармен должен поинтересоваться, хочет ли клиент напиток комнатной температуры (room temperature) или охлажденный (chilled).

Он использует в работе следующую посуду: ведро со льдом (an ice bucket), шейкер для коктейлей (a cocktail shaker), барная ложка с длинной ручкой (a long bar spoon), штопор (a corkscrew), нож для чистки фруктов (a paring knife), нож для снятия фольги с горлышка бутылки (a foil cutter), бокал для шампанского (a champagne flute), высокий коктейльный бокал (a highball glass) и другие.

Разрешение конфликтов и проблем

Если гость недоволен чистотой тарелок или приборов, их нужно оперативно заменить (to replace) и принести извинения (to apologize). Также могут поступать жалобы (complaints) на пережаренную (overcooked), недожаренную (underdone), слишком соленую (too salty) или вовсе несъедобную (inedible) еду. В таких случаях гостю следует предложить заменить блюдо, предоставить скидку (a discount) или обед за счет заведения.

ФразаПеревод
How may I help you?Как я могу вам помочь?
Is there a problem?Что-то не так?
I’m so sorry. / I owe you a sincere apology.Прошу прощения.
I am really sorry for the inconvenience.Я правда прошу прощения за доставленные неудобства.
I’ll take the dish back to the kitchen right away. There might be a slight wait while we prepare fresh plates.Я отнесу блюдо обратно на кухню прямо сейчас. Возможно, придется немного подождать, пока мы приготовим новые.
I’ll get you a fresh glass straight away.Я сейчас же принесу вам чистый бокал.
Please feel free to choose any dessert you like. It will be on the house.Пожалуйста, выбирайте любой десерт, который вам понравится. Он будет за счет заведения.
Please accept a complimentary cocktail as an apology for the delay.В знак извинения за задержку примите от нас бесплатный коктейль.

Если же негативный отзыв пришел на электронную почту или его опубликовали в комментариях в социальной сети, можете ответить следующим образом:

Dear Customer,

I’m sorry to hear that you didn’t enjoy your recent visit to our restaurant. It would be very helpful if you could explain your complaint to me in an email and tell me how you would like me to resolve this problem. We greatly value all our customers and would hate to lose you.

I look forward to hearing from you as soon as possible.

Kind regards
Zoe Rees
Manager

Дорогой клиент,

Жаль слышать, что вам не понравился последний визит в наш ресторан. Вы бы мне очень помогли, если бы объяснили в ответном письме причину вашей жалобы и какое разрешение проблемы вы бы хотели получить. Мы высоко ценим наших клиентов и очень не хотели бы потерять вас.

С нетерпением жду вашего скорейшего ответа.

Всего наилучшего
Зои Риз
Администратор

Кухня и хранение продуктов

Давайте рассмотрим, как устроено сердце любого ресторана — кухня.

кухня ресторана

  • service area — зона обслуживания;
  • dishwashing area — зона мытья посуды;
  • cold storage room — холодильная камера;
  • storeroom — кладовая;
  • main kitchen — главная кухня;
  • cold preparation area — холодный цех.

В морозильном помещении (a walk-in freezer) хранят мясо (meat), рыбу (fish) и пакеты со льдом (ice bags). В холодильнике (a fridge) продукты хранят на полках (shelves) в определенном порядке: готовая к употреблению еда (ready-to-eat food), фрукты и овощи (fruit and vegetables), морепродукты и яйца (seafood and eggs), говядина и свинина (beef and pork), птица (poultry). В кладовой (a pantry) хранят сухие продукты (dry goods): хлеб (bread), макаронные изделия (pasta), консервированные продукты (canned goods). Персонал кухни следит за сроками годности (expiration dates) продуктов.

О видах кулинарной обработки продуктов и кухонной утвари читайте в нашей статье «Словарь кулинара: как читать рецепты на английском языке».

Запишитесь на вводный урок и проверьте на своем опыте, насколько удобно изучать английский онлайн.

Полезные ресурсы

Учебники:

  • Career Paths — Hotels & Catering by Virginia Evans, Jenny Dooley, Veronica Garza серии Career Paths от издательства Express Publishing.
  • English for the hotel and catering industry by Trish Stott, Alison Pohl серии Highly Recommended от издательства Oxford University Press.
  • Flash on English for Cooking, Catering and Reception by Catrin E. Morris от издательства ELI Publishing.

Руководства:

  • Host/Hostess Training Manual от Wurst Haus German Deli & Restaurant — должностные инструкции и стандарты обслуживания.
  • Server. Training Manual от Lang Restaurant Group — читайте советы для официантов по общению с разными типами гостей и пошаговую инструкцию по обслуживанию клиентов.
  • Line Cook Training Manual от Wurst Haus German Deli & Restaurant — здесь описаны обязанности повара, правила кухни и требования к дресс-коду, а также рецепты.
  • The Professional Bartender’s Handbook — описание разных видов алкогольных напитков и условий хранения, рецепты коктейлей.

Блоги:

  • The Waiter’s Academy — автор блога делится 25-летним опытом в ресторанной индустрии и дает инструкции по обслуживанию больших компаний и работе с буйными гостями.
  • Bartending Pro — автор блога делится 15-летним опытом работы барменом, демонстрирует процесс приготовления напитков, публикует интервью с коллегами и дает советы по трудоустройству.
  • ChefSteps — вкусные рецепты от шеф-повара с красивой подачей блюд.
  • Binging with Babish — автор готовит блюда из фильмов и сериалов. Приготовьте любимую пиццу Дэдпула или блюда из «Во все тяжкие».
  • ByronTalbott — раньше автор блога работал с Гордоном Рамзи, а теперь снимает видео, в которых готовит элегантные блюда высокой кухни.

Подкасты:

  • The Modern Waiter Podcast — интервью и дискуссии о ресторанной индустрии. Слушайте обсуждения о музыке в кафе, ночных и дневных сменах и любимых типах гостей.
  • Eat & Drink — комики Али Хассан и Марко Тимпано обсуждают извечную тему еды и напитков.
  • The Mixology Talk Podcast — подкаст владельцев бара, в котором они делятся сложностями работы и полезными советами.
  • What The Most Successful Restaurateurs Know, That You Don’t — подкаст для владельцев ресторанов с советами, которые помогут привести заведение к успеху.
  • Right at The Fork — подкаст о кухнях Портленда и Орегона.

Журналы:

  • Florida Restaurant and Lodging — издание для занятых в ресторанном бизнесе и поставщиков.
  • Restaurant Industry News — ежемесячное издание о трендах и событиях в ресторанном бизнесе.
  • Restaurant Update — интервью с рестораторами и стратегии управления заведениями.

Фильмы и шоу:

  • Spinning Plates («Вращающиеся тарелки») — документальный фильм о трех ресторанах и их владельцах.
  • The Hundred-Foot Journey («Пряности и страсти») — история индийской семьи, которая решает открыть ресторан во Франции.
  • Burnt («Шеф Адам Джонс») — путь повара, который разрушил свою карьеру из-за наркотиков, но нашел в себе силы возрадить прошлое и получить очередную звезду Мишлен.
  • Ratatouille («Рататуй») — мультфильм, который доказывает, что готовить могут все, даже крысы.
  • Worst Cooks in America («Худший повар Америки») — шоу, в котором отвратительные повара учатся готовить. Среди гостей часто встречаются знаменитости.
  • Netflix Food Shows — документальные фильмы, реалити-шоу и художественные сериалы о еде.
Читайте также:  Задачи на тему коэффициент полезного действия

Будь вы барменом, ресторатором или поваром — мы составим для вас персональную программу и поможем выучить английский для успешной карьеры.

Скачать полезные слова и фразы вы можете по ссылке.

Скачать список полезной лексики по теме «Английский для работников ресторанов и кафе» (*.pdf, 241 Кб)

© 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Источник

Говорят, что патриот — человек, который не заказывает блюдо, указанное в меню, если не может выговорить его название. Но что делать, если вы не только не можете выговорить сложное название блюда, но и не знаете, как общаться по-английски с официантом? Для вас мы подготовили простой русско-английский разговорник с фразами для общения в ресторане или кафе. Вы узнаете, как заказать столик и еду, попросить счет и пожаловаться на плохое обслуживание на английском языке.

Английский в ресторане и кафе: полезные фразы, диалоги и лексика

Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».

Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.

Полный список наших разговорников для путешественников

Заказываем столик

Если вы собираетесь поужинать в известном ресторане, нужно заранее забронировать столик (to book a table), например по телефону. При этом обязательно нужно назвать свое имя, уточнить количество необходимых мест, а также точное время бронирования. Кроме того, почти в каждом заведении есть два зала: для курящих (smoking) и некурящих (non-smoking). Уточните, в каком помещении вы хотели бы зарезервировать столик. Давайте посмотрим в диалоге, как заказать столик в ресторане на английском языке:

ФразаПеревод
A: Hello! I would like to book a table, please. А: Здравствуйте! Я бы хотел зарезервировать столик, пожалуйста.
B: What day do you want to come? What time? B: В какой день Вы хотели бы прийти и в какое время?
A: This evening at six o’clock. A: Этим вечером в 6 часов.
B: How many people are there in your party? B: Сколько человек будет?
A: I would like a table for five. A: Я бы хотел столик на пятерых.
B: Smoking or non-smoking? B: Зал для курящих или некурящих?
A: Non-smoking, please. A: Для некурящих, пожалуйста.
B: Can I get your name? B: Могу я узнать Ваше имя?
A: Ostap Bender. A: Остап Бендер.
B: What else can I do for you? B: Я могу для Вас еще что-то сделать?
A: That will be all. Thank you! A: Это все. Спасибо!
B: Thank you for calling. Good bye! B: Спасибо за звонок. До свидания!
A: Good bye! A: До свидания!

Теперь давайте посмотрим, какие фразы вы можете использовать при бронировании столика:

ФразаПеревод
Hello! I would like to make a reservation, please.Здравствуйте! Я бы хотел забронировать (столик), пожалуйста.
Hello! I would like to book a table, please.Здравствуйте! Я бы хотел заказать столик, пожалуйста.
Hello! Do you have any free tables?Здравствуйте! У Вас есть свободные столики?
Hello! I would like to book a table for a party of four. Can you fit us in at six thirty?Здравствуйте! Я бы хотел заказать столик для группы из четырех человек. Могли бы Вы записать нас на 6:30?
I would like a table for five.Я бы хотел столик на пять человек.
A table for one/two/three, please.Столик на одного/двоих/троих, пожалуйста.
Smoking/non-smoking, please.Для курящих/некурящих, пожалуйста.

А теперь изучите фразы, которые может использовать сотрудник кафе при общении с вами:

ФразаПеревод
What day do you want to come? What time?В какой день Вы хотели бы прийти? В какое время?
We have a table at six thirty. Will that be acceptable?У нас есть свободный столик в 6:30. Вам это подойдет?
How many people are there in your party?На сколько человек (нужен столик)?
Smoking or non-smoking?(Зал) для курящих или некурящих?
May I have your name?Могу я узнать Ваше имя?
Can I get your name?Могу я узнать Ваше имя?
What else can I do for you?Что еще я могу для Вас сделать?
Thank you for calling. Good bye!Спасибо за звонок. До свидания!

Обратите внимание: при заказе столика мы используем слово party, которое большинству знакомо как «вечеринка». В данном контексте party — это группа людей, которые собираются вместе посетить ресторан или кафе.

Приходим в ресторан

При входе в ресторан вас обязательно спросят, зарезервирован ли для вас столик. Давайте посмотрим два варианта диалога на английском языке: при условии бронирования столика и без него.

Диалог в ситуации, когда вы забронировали столик заранее, может выглядеть так:

ФразаПеревод
A: Hello! Do you have a reservation? A: Здравствуйте! У Вас заказан столик?
B: Hello! I have a reservation at six thirty for Mr. Bender. B: Здравствуйте! У меня заказан столик на 6:30 на имя мистера Бендера.
A: Mr. Bender, your table is ready. Follow me, please. A: Мистер Бендер, Ваш столик готов. Следуйте за мной, пожалуйста.

Если вы не резервировали столик заранее, диалог может выглядеть следующим образом:

ФразаПеревод
A: Hello! Have you booked a table? A: Здравствуйте! Вы бронировали столик?
B: Hello! I do not have a reservation. We would like a table for four, please. B: Здравствуйте! У меня нет брони. Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста.
A: If you wait, there will be a free table for you in a minute. A: Если Вы подождете, у нас будет для Вас свободный столик через минуту.
B: Could we get a table by the window? B: Можем мы сесть за столик у окна?

Ниже представлены фразы, которые вы можете использовать, когда придете в ресторан:

ФразаПеревод
Hello! I have a reservation at six thirty for Mr. Bender.Здравствуйте! У меня заказан столик на 6:30 на имя мистера Бендера.
Hello! I booked a table for two for Mr. Bender at six thirty.Здравствуйте! Я бронировал столик на двоих на имя мистера Бендера на 6:30.
Hello! I do not have a reservation. May we sit at this table?Здравствуйте! У меня нет брони. Мы можем сесть за этот столик?
Hello! I do not have a reservation. We would like a table for four, please.Здравствуйте! У меня нет брони. Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста.
Could we get a table by the window?Можем мы сесть за столик у окна?
Could we have a table away from the kitchen/toilet, please?Можно нам столик подальше от кухни/туалета?

Следующие фразы может использовать администратор кафе:

ФразаПеревод
Hello! Have you booked a table?Здравствуйте! У Вас заказан столик?
Hello! Do you have a reservation?Здравствуйте! У Вас заказан столик?
Mr. Bender, your table is ready.Мистер Бендер, Ваш столик готов.
Your table is not quite ready yet.Ваш столик пока не готов.
Your table will be ready in just a moment.Ваш столик сейчас будет готов.
If you wait, there will be a free table for you in a minute.Если Вы подождете, у нас будет для Вас свободный столик через минуту.
Follow me, please.Следуйте за мной, пожалуйста.
Please, come this way.Пожалуйста, пройдемте сюда.
Can I take your coat?Могу я взять Ваше пальто?

Как заказать еду на английском языке

После того как вы сели за столик, попросите принести вам меню (the menu), если официант не сделал этого. Далее вы можете заказать себе блюда (dishes), а также выбрать напиток (drink) и десерт (dessert).

ФразаПеревод
A: Can I have the menu, please? A: Можно мне меню, пожалуйста?
B: Here it is, sir. B: Пожалуйста, сэр.
B: Can I take your order? B: Могу я принять Ваш заказ?
A: Yes, I am ready. I would like meatballs and potato chips. A: Да, я готов. Я бы хотел фрикадельки и жареный картофель.
B: Sorry, but the meatballs are finished. Why don’t you try the steak? B: Извините, но фрикадельки закончились. Почему бы Вам не попробовать стейк?
A: Thank you for the recommendation! A: Спасибо за рекомендацию!
B: How would you like your steak? B: Как жарить Ваш стейк?
A: Medium, please. A: Средняя прожарка.
B: Would you like something to drink? B: Вы хотели бы что-нибудь из напитков?
A: No, thank you. A: Нет, спасибо.
B: What would you like for dessert? B: Что бы Вы хотели на десерт?
A: I would like a coffee and a muffin. A: Я бы хотел кофе и маффин.
B: I will be right back with your order. B: Я сейчас вернусь с Вашим заказом
Читайте также:  Упражнение на глаза и чем они полезны

Вы можете использовать следующие фразы, чтобы заказать еду в кафе или ресторане на английском языке:

ФразаПеревод
The menu, please.Меню, пожалуйста.
Can I have the menu?Можно мне меню?
Could I see the menu, please?Могу я посмотреть меню, пожалуйста?
I am not ready yet.Я еще не готов. (ответ официанту на вопрос «Готовы ли Вы сделать заказ?»)
Yes, I am ready.Да, я готов.
I will have…Я буду…
I would like…Я бы хотел…
Can I have…Можно мне…
What is this dish?Что это за блюдо?
I will take this.Я возьму это.
I would like the set lunch.Я бы хотел комплексный обед.
For starters I will have the salad and for the main course I would like a steak.Для начала я хотел бы салат, а в качестве основного блюда — стейк.
What do you recommend?Что Вы рекомендуете?
What are your specialties?Какие у Вас фирменные блюда?
Thank you for the recommendation.Спасибо за рекомендации.
The steak for me, pleaseМне стейк, пожалуйста.
Rare/medium/well done.С кровью/средней прожарки/прожаренный.
I would like fries with that.Я бы хотел жареную картошку к этому блюду.
I would prefer vegetables.Я бы предпочел овощи.
Could I see the wine list, please?Могу я посмотреть карту вин?
I would like red wine.Я бы хотел красного вина.
Do you have wine by the glass?Вы подаете вино на разлив?
Nothing else, thank you.Больше ничего, спасибо.
Nothing more, thank you.Больше ничего, спасибо.
I am full, thank you.Я сыт, спасибо.

Официант при общении с вами может использовать следующие фразы:

ФразаПеревод
Can I take your order?Могу я принять заказ?
Would you like to order now?Вы бы хотели сделать заказ сейчас?
Are you ready to order?Вы готовы сделать заказ?
Do you need some more time?Вам нужно больше времени?
I will be back in a couple of minutes.Я вернусь через пару минут.
Would you like an appetizer to start?Вы бы хотели закуску для начала?
Would you like to hear the specialties?Вы бы хотели узнать о фирменных блюдах?
I do not think we have any more steak left.Я думаю, у нас не осталось стейков.
Sorry, but the steaks are finished.Извините, стейки закончились.
Why don’t you try the steak?Почему бы Вам не попробовать стейк?
How would you like your steak?Как жарить Ваш стейк?
What would you like with that?Что бы Вы хотели к этому блюду?
Do you want vegetables with it?Вы бы хотели овощи к этому блюду?
Do you want a salad with it?Вы бы хотели салат к этому блюду?
Would you like something to drink?Что Вам предложить из напитков?
Anything to drink?Вы будете что-нибудь пить?
Can I get you any drinks?Могу я принести Вам что-нибудь из напитков?
What would you like for dessert?Чтобы Вы хотели на десерт?
Would you like anything else?Вы хотели бы что-нибудь еще?
Can I get you anything else?Вам принести что-нибудь еще?
I will be right back with your order.Я сейчас вернусь с Вашим заказом.
Enjoy your meal!Приятного аппетита!

Вы, наверное, обратили внимание на слова starter и appetizer, которые можно перевести как «аперитив». Однако в русском языке под словом «аперитив» мы обычно понимаем слабоалкогольные напитки, которые пьют непосредственно перед трапезой для улучшения аппетита. В английском же языке эти слова чаще используют в другом понимании. Так называют небольшую порцию салата, супа, закуски или другого блюда, которую подают перед основным блюдом для возбуждения аппетита.

В конце статьи вы найдете список полезной лексики, доступный для скачивания. Также вам понадобится знать, как называются блюда и напитки на английском языке. Эту информацию вы найдете в статьях «В кафе, баре или ресторане» и «Об алкогольных напитках на английском языке».

А теперь предлагаем к просмотру полезное видео, которое поможет вам разобраться в видах блюд и правильно заказать еду на английском языке:

Дополнительные пожелания к заказу

Возможно, при выборе блюда вам не всегда будет понятно, из чего оно состоит. Если вы аллергик, обязательно выучите названия продуктов, на которые у вас аллергия, и сообщите об этом официанту. Может быть, вы просто не любите какой-то ингредиент? Можно попросить, чтобы повар приготовил блюдо без него. Вам подали «горячее» комнатной температуры? Попросите заменить блюдо или подогреть его. А может, вам подали тупой нож? Попросите заменить его.

ФразаПеревод
I am allergic to nuts/wheat/honey.У меня аллергия на орехи/пшеницу/мед.
I am a vegetarian. Do you have any vegetarian dishes?Я вегетарианец. У Вас есть какие-нибудь вегетарианские блюда?
I do not eat seafood/meat/pork.Я не ем морепродукты/мясо/свинину.
Does it contain eggs/nuts/honey?Это (блюдо) включает в себя яйца/орехи/мед?
Does this have any nuts in it?В этом блюде есть орехи?
Can I have a salad instead of vegetables?Можно мне салат вместо овощей?
Can I substitute a salad for vegetables?Могу я поменять салат на овощи?
Is it spicy?Это острое?
Can I have it without ketchup?Можно мне это (блюдо) без кетчупа?
I am sorry, but this is cold.Извините, но это (блюдо) холодное.
Would you mind heating this up?Вам не сложно подогреть это?
Could I have another knife, please?Можно мне другой нож, пожалуйста?

Кроме того, вы можете попросить какое-нибудь дополнение (соус, хлеб) к заказу или вовсе изменить заказ при желании.

ФразаПеревод
Could we have some more bread?Можно нам еще хлеба?
Could we have some dressing, please?Можно нам какой-нибудь соус, пожалуйста.
Can you bring us the ketchup, please?Вы можете принести нам кетчуп, пожалуйста?
Can I change my order, please?Могу я изменить свой заказ, пожалуйста?

Вам нужен постоянный доступ к Интернету? Во многих кафе есть бесплатный Wi-Fi, просто уточните у официанта пароль.

ФразаПеревод
Do you have the Internet access here?У Вас здесь есть доступ к Интернету?
What is the password for the Wi-Fi?Какой пароль у Wi-Fi?

Если вы торопитесь, уточните, как долго нужно ожидать блюдо. Вы также можете взять его или же еду, которую не успели доесть, с собой. В Великобритании, как правило, в каждом заведении предлагают doggie-bag (дословно — «мешочек для собаки»), то есть вам завернут все, что вы не доели, с собой в бумажный пакет.

ФразаПеревод
How long will it take? I am in a hurry.Когда это будет готово? Я тороплюсь.
It will take about fifteen minutes.Это будет готово через 15 минут. (Ответ официанта)
Can I get this to-go?Могу я взять это с собой?

Кроме того, в кафе вам может понадобиться дополнительный стул или специальный высокий стул для ребенка.

ФразаПеревод
Could we have an extra chair, please?Можно нам дополнительный стул, пожалуйста?
Do you have a high chair for children?У Вас есть специальный стул для детей?

Как пожаловаться в кафе

Бывает, что трапеза проходит не так приятно, как хотелось бы: то блюдо приходится долго ждать, то официант забывает о вас, то приносит не то блюдо, или продукт вызывает у вас подозрения о пресловутой «второй свежести». В таком случае необходимо тактично, но уверенно пожаловаться. Используйте следующие фразы для диалога в кафе на английском языке:

ФразаПеревод
We have been waiting quite a while.Мы ожидаем уже достаточно долго.
This is not what I ordered.Это не то, что я заказывал.
This tastes a bit off. / It does not taste right.Это блюдо странное на вкус.
The steak is too hard.Стейк слишком жесткий.
This meat is underdone/over roasted.Это мясо недожарено/пережарено.
The salad is too salty.Салат пересолен.
It is too spicy.Это (блюдо) слишком острое.
This fish is not quite fresh.Эта рыба не совсем свежая.
Can I see the manager, please?Могу я увидеть администратора?

Официант может ответить следующим образом на ваши жалобы:

ФразаПеревод
I am so sorry about that.Я приношу свои извинения за это.
Let me take it back for you.Разрешите вернуть это снова на кухню.
Let me change it for you.Разрешите, я за?