Полезные фразы на немецком языке для учителя

Полезные фразы на немецком языке для учителя thumbnail

Привествия

Желания

Приглашение

Отказ

Сожаление

Комплименты

Просьбы

Погода

Время

Чувства

Качества

SOS!!!

Общие

Да. — Ja.

Нет. — Nein.

Спасибо. — Danke/Vielen Dank.

Благодарю вас. — Ich danke Ihnen.

Пожалуйста. — Bitte schön/Gern geschehen.

Пожалуйста (просьба). — Bitte.

Хорошо. — Gut.

Ничего. — Nichts.

Понимаю. — Ich verstehe.

Не понимаю. — Ich verstehe nicht.

Сколько? — Wieviel?

Как долго? — Wie lange?

Сюда, пожалуйста. — Hierher, bitte.

Кого спросить? — Wen soll ich fragen?

Извините, я не расслышал. — Entschuldigung, ich habe es nicht recht gehört.

Я заблудился. — Ich habe mich verlaufen.

Вы говорите по-немецки? — Sprechen Sie Deutsch?

Приветствия

Доброе утро! — Guten Morgen!

Добрый день! — Guten Tag!

Добрый вечер! — Guten Abend!

Спокойной ночи. — Gute Nacht.

Привет! — Hallo!

Рад Вас снова видеть. — Ich freue mich, Sie wieder zu treffen!

Можно узнать, как Вас зовут? — Darf ich mal Ihren Namen wissen?

Приятно познакомиться. — Ich freue mich Sie kennenzulernen.

Я женат (замужем). — Ich bin verheiratet.

Я холост (не замужем). — Ich bin ledig.

Я вдовец. — Ich bin Witwer.

Как Ваши дела? — Wie geht es Ihnen?

Спасибо прекрасно. — Danke ausgezeichnet.

Какие новости? — Was gibt’s Neues?

Давненько вас не видел. — Ich habe Sie schon lange nicht gesehen.

Вот моя визитная карточка. — Hier ist meine Namenskarte.

Передавайте всем привет! — Beste Grüße an alle!

Спасибо, с удовольствием. — Danke, sehr gern!

До свидания. — Auf Wiedersehen!

До встречи. — Bis dann!

До скорой встречи.- Bis gleich! Bis später!

Счастливо. — Viel Glück!

Не пропадайте. — Gehen Sie nicht verloren!

Желания

Что Вы хотите? — Was wünschen Sie?

Я хочу есть / спать / отдохнуть. — Ich möchte essen / schlafen / ausruhen.

Я хочу осмотреть город / выставку. — Ich möchte die Stadt / die Ausstellung besichtigen.

Хочу пойти в театр / музей / кино. — Ich möchte ins Theater / Museum / Kino gehen.

Мне нужно кое-что купить. — Ich muss mir etwas anschaffen.

Мне нужно  кое-что отдать. — Ich habe etwas abzugeben.

Приглашение

Вы завтра свободны? — Sind Sie morgen frei?

Хотите пойти со мной? — Möchten Sie mit mir hingehen?

Звучит неплохо. — Das klingt nicht schlecht!

Позвольте мне быть Вашим гидом. — Lassen Sie mir Sie als Fremdenführer betreuen.

Пойдемте купаться. — Gehen wir baden!

Не хотите чего-нибудь поесть? — Möchten Sie mal etwas essen?

Хотите чего-нибудь выпить? — Möchten Sie etwas trinken?

Ваше здоровье! — Auf Ihr Wohl!

Я получил Ваше приглашение. — Ich habe Ihre Einladung erhalten.

Чувствуйте себя как дома. — Fühlen Sie sich frei, wie zu Hause.

Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Noch eine Tasse Kaffee, bitte.

Он платит счет. — Er bezahlt die Rechnung.

Отказ

Нет, я не могу. — Nein, ich kann nicht.

Я не хочу. — Ich will nicht.

Нет, спасибо. — Nein, danke.

Очень жаль, но я вынужден отказать. — Leider muß ich das ablehnen.

К сожалению, я занят. — Leider bin ich beschäftigt.

Это не правда. — Das stimmt nicht.

Я против.- Ich bin dagegen.

Это невозможно. — Das ist unmöglich.

Нельзя. — Das geht nicht.

Сожаление. Соболезнование

Очень жаль! — Das ist schade (tut mir sehr leid).

Как неприятно! — Wie unangenehm!

Успокойтесь, пожалуйста. — Beruhigen Sie sich bitte.

Наше соболезнование. — Unser Beileid.

Мы крайне огорчены. — Wir sind sehr betrübt.

Извинения

Извините. — Entschuldigung / Verzeihung.

Извините, я на секунду. — Enschuldigung, einen Moment.

Подождите минуту, пожалуйста. — Einen Moment, bitte.

Я не хотел Вас обидеть. — Ich wollte Sie nicht kränken.

Это моя вина. — Das ist meine Schuld.

Я был неосторожен. — Ich war unvorsichtig.

Извините за опоздание. — Verzeihen Sie meine Verspätung.

Извините,что заставил Вас ждать. — Entschuldigen Sie, dass Sie auf mich warten mussten.

Можно Вас побеспокоить? — Darf ich Sie mal stören?

Я не помешаю? — Störe ich Sie?

Нет, ничего. — Nein, tut nichts.

Комплименты

Вы очень добры. — Sie sind sehr gutherzig!

Спасибо за прекрасный день. — Vielen Dank für einen schönen Tag!

Спасибо, что зашли за мной. — Danke, dass Sie mich abgeholt haben.

Мне нравится Ваша новая прическа. — Mir gefällt Ihre neue Frisur.

У Вас великолепный вкус в одежде. — Sie kleiden sich mit Geschmack!

Спасибо за комплимент. — Danke für Ihr Kompliment.

Очень любезно с Вашей стороны. — Das ist sehr liebenswürdig von Ihnen.

Я очень Вам благодарен. — Ich bin Ihnen sehr dankbar!

Я очень Вам обязан. — Ich habe Ihnen viel zu verdanken.

Просьбы

Повторите, пожалуйста. — Wiederholen Sie es, bitte.

Напишите это здесь, пожалуйста. — Schreiben Sie das hier, bitte.

Пожалуйста, поторопитесь. — Beeilen Sie sich bitte.

Пожалуйста, вызовите врача. — Lassen Sie bitte den Arzt kommen!

Пойдемте со мной! — Gehen wir zusammen!

Сделайте одолжение. — Seien Sie so gut.

Можно взглянуть? — Darf ich mal darauf gucken?

Помогите донести, пожалуйста. — Könnten Sie mir bitte helfen, das zu tragen?

Помогите мне с этой проблемой. — Helfen Sie mir bitte mit diesem Problem.

Можно узнать Ваш адрес? — Darf ich bitte Ihre Anschrift erfahren?

Не подбросите до центра? — Fahren Sie mich zur Stadtmitte?

Что это значит? — Was bedeudet das?

Где туалет? — Wo ist die Toilette?

Почему бы и нет? — Warum nicht?

Чем скорее, тем лучше. — Je schneller, desto besser.

Пожелания

Поздравляю с днем рождения! — Ich gratuliere Ihnen zum Geburtstag!

Удачи! — Viel Erfolg!

Желаю счастья! — Viel Glück!

Желаю Вам счастья и многих лет жизни. — Ich wünsche Ihnen viel Glück und ein langes Leben!

Наилучшие пожелания в Hовом году! — Alles Beste zum Neujahr!

Поздравляю от всей души. — Ich gratuliere Ihnen vom ganzen Herzen!

Желаю Вам поскорее выздороветь. — Ich wünsche Ihnen baldige Genesung.

Счастливой поездки! — Gute Fahrt!

С рождеством! — Zu Weihnachten!

Христос воскрес! — Christus ist auferstanden!

Время

Который час? — Wie spät ist es? / Wieviel Uhr ist es?

Восемь часов. — (Es ist) (punkt) acht Uhr.

Полдевятого. — Acht Uhr dreissig; ein halb neun.

Без четверти восемь. — Ein viertel vor acht.

Десять минут пятого. — Zehn Minuten nach vier.

Мои часы остановились / отстают / спешат. — Meine Uhr steht / geht nach / geht vor.

Целый день. — Den ganzen Tag.

Через пять минут. — In fünf Minuten.

Несколько дней тому назад. — Vor ein paar Tagen.

сегодня — heute

завтра — morgen

послезавтра — vorgestern

вчера — gestern

позавчера — übermorgen

на этой неделе — diese Woche / in der Woche

Читайте также:  Перга пчелиная полезные свойства и хранение

на прошлой неделе — in der vorigen Woche

в этом месяце — in diesem Monat

в прошлом году — im vorigen Jahr

в будущем году — im nächsten Jahr

Я пришел/ла  вовремя. — Ich bin rechtzeitig gekommen.

Я опоздал/ла. — Ich habe mich verspätet.

Мы пришли слишком рано. — Wir sind zu früh gekommen.

Рано. — Es ist früh.

Уже поздно? — Ist es spät?

Сколько времени идти туда пешком? — Wie lange muss man dorthin zu Fuß gehen?

Погода

Какая сегодня погода? — Wie ist heute das Wetter?

Сегодня холодно / тепло / жарко / прохладно / туман. — Heute ist es kalt / warm / heiß / kühl / neblich.

Жарко. — Es ist heiß.

Какая сегодня температура воздуха? — Wieviel Grad sind es heute?

Сегодня 13 градусов мороза. — Heute ist 13 Grad Kälte.

Сегодня 20 градусов тепла. — Heute ist 20 Grad Wärme.

Какой чудесный день! — Was für ein schöner Tag!

Опускается туман. — Es wird neblig.

Небо расчищается. — Der Himmel wird klarer.

Завтра будет солнечно. — Morgen wird es sonnig.

Я никогда не видел/ла так много снега. — So viel Schnee habe ich niemals gesehen.

Какой ужасный день! — Was für ein schrecklicher Tag!

Интересно, будет гроза? — Es ist interessant, wird es Gewitter geben?

Какая, по-вашему, будет погода? — Was meinen Sie, was für Wetter ist morgen?

Чувства

Не думаю. — Ich glaube nicht.

Я не уверен. — Ich bin nicht sicher.

Невероятно. — Unglaublich.

Боюсь, что нет. — Ich fürchte, nein.

Как жаль. — Wie schade!

Это отвратительно. — Das ist widerlich.

У меня плохое настроение. — Ich bin schlechter Laune.

Не надо нервничать. — Sei nicht so nervös!

Меня от тебя тошнит. — Mir ist übel von dir.

Не торопитесь. — Eilen Sie nicht!

Успокойтесь! — Beruhigen Sie sich!

Какая жалость! — Es tut mir leid!

Вот так сюрприз! — So ist eine Überraschung!

Вы, должно быть, шутите! — Sie machen wohl Spass!

Цвет

красный — rot

желтый — gelb

коричневый — braun

зеленый — grün

синий — blau

серый — grau

белый — weiß

черный — schwarz

пестрый — bunt

Качества

 хороший — плохой / gut — schlecht

широкий — узкий / breit — schmal (eng)

красивый — некрасивый / schön — unschön (häßlich)

длинный — короткий / lang — kurz

интересный — неинтересный / interessant — uninteressant

светлый — темный / hell — dunkel

дорогой — дешевый / teuer — billig

новый — старый / neu — alt

быстрый — медленный / schnell — langsam

сильный — слабый / stark — schwach

 SOS!!!

Помогите! — Hilfe!

Это срочно! — Es ist dringend!

Немедленно вызовите полицию. — Rufen Sie bitte sofort die Polizei.

Пожалуйста, заполните протокол о краже. — Füllen Sie bitte das Diebstahlprotokoll aus.

Я потерял паспорт. — Ich habe meinen Pass verloren.

Мой паспорт пропал. — Mein Pass ist weg.

У меня украли бумажник. — Mir ist meine Geldtasche gestohlen worden.

Кому я должен сообщить? — Wen soll ich davon benachrichtigen?

Вызовите полицию. — Rufen Sie die Polizei!

Вызовите врача. Holen Sie einen Arzt!

Я потерялся. — Ich habe mich verirrt.

Я заблудился! — Ich habe mich verlaufen.

Мини-диалоги на разные темы

Источник

By

inform

09.04.2017 02.10.2019

96 904 просмотров

samye_populyarnye_frazy_na_nemeckom_dlya_nachinayushhix

Немецкий для начинающих. Мы подобрали для вас самые нужные фразы на немецком языке, которые являются самими популярными и наиболее востребованными для простых разговоров. Так же вы узнаете как каждая из этих фраз правильно читается на немецком благодаря транскрипции на русском. Запомните этот немецкий урок, он вам обязательно пригодится.М

Фразы на немецком для первого контакта

На русскомНа немецкомКак правильно читается
ЗдравствуйтеGrüss GottГрю:с гот
ПриветHalloХалó:
 Доброе утро Guten MorgenГý:тэн мóргэн
 Добрый день Guten TagГý:тэн та:к
 Добрый вечер Guten AbendГý:тэн á:бэнт
 Как вы доехали? Wie war Ihre Reise?Ви ва:р ú:рэ рáйзэ?
Как ваши/твои дела?Wie geht es Ihnen/ dir?Ви г:ет эс ú:нэн/ ди:р?
 Спасибо, хорошо Danke, gut Дáнкэ, гу:т
 Вы говорите по-русски?Sprechen Sie Russisch?Шпрэхэн зи рýсиш?
 Я говорю по-русски/по-английски Jch kann Russisch/Englisch Ихь канн рýсиш/энглиш
Я немного говорю по-немецкиJch spreche etwas DeutschИхь шпрэхэ этвас дóйч
 Я (не) понимаю васJch (nicht) verstehe SieИхь (нихьт) фэрштé:э зи
 Я понимаю (не) всеJch verstehe (nicht) alles.Ихь фэрштé:э (нихьт) áлэс
 Меня зовут…Ich heiße…
Mein Name ist…
Ихь хáйсэ …
Майн нá:мэ ист…
 Моя фамилия…Mein Familienname ist…Майн фамú:льйэннáмэ ист…
 А как вас зовут?Und wie heißen Sie?Унт ви хáйсэн зи?
 Очень рад(а) Freut mich Фройт михь
 Вы откуда? Woher kommen Sie?Вохэр кóмэн зи?
Я из…
России
Москвы
Ich bin aus…
Russland
Moskau
Ихь бин аус…
Рýслант
Москау
Вы женаты? Замужем?Sind Sie verheiratet?Зинт зи фэрхáйратэт?
Я (не) женат, (не) замужемIch bin (nicht), verheiratet.Ихь бин (нихьт), фэрхáйратэт.
Вы работаете или учитесь?Arbeiten Sie oder studieren Sie?Áрбайтэн зи ó:дэр штудú:рэн зи?

Самые популярные просьбы и ответы на них на немецком языке

Я прошу вас…
мне помочь
меня проводить
 Ich bitte Sie…
mir zu helfen
mich zu begleiten
Ихь бúтэ зи…
мир цу хэльфэн
михь цу бэгляйтэн
 Разрешите…?
войти
пройти
это взять
 Darf ich…?
herein
durch
das nehmen
 дарф ихь…?
хэрáйн
дурхь
дас нé:мэн
 Будьте добры…
скажите…
объясните…
повторите…
покажите…
принесите…
дайте…
 Seien Sie so gut…
sagen Sie…
erklären Sie…
wiederholen Sie
zeigen Sie…
bringen Sie…
geben Sie…
Зáйэн зи зо гу:т…
зáгэн зи…
эрклэ:рэн зи…
видэрхó:лeн зи…
цáйгэн зи…
брúнгэн зи…
гé:бэн зи…
Говорите, пожалуйста…
медленнее
громче
Sprechen Sie, bitte…
langsamer
lauter.
Шпрэхэн зи, бúтэ…
лáнгзамэр
лáутэр
Повторите,пожалуйста.Wiederholen Sie bitteВидэрхó:лэн зи битэ
Как это называется по-немецки?Wie heißt das deutsch?Ви хáйст дас дóйч?
Могу я поговорить…?
с господином…
с госпожой…
Könnte ich sprechen…?
mit Herrn…
mit Frau…
Кёнтэ ихь шпрэхэн…?
мит хэрн…
мит фрау…
 Да, пожалуйста Ja, bitteЙа:, бúтэ
 Конечно Natürlich Натю:рлихь
 Сейчас SofortЗофóрт
 Одну минуту Moment, bitte Момэнт, битэ
 Обязательно UnbedingtЭнбэдингт
 Все будет сделано Wird erledigt

Вирт эрлé:дихьт

 Нет Nein Найн
 Это невозможноDas ist unmöglichДас ист ýнмё:глихь
 Может быть Vielleicht Филяйхьт
 Я не уверен Ich bin nicht sicherИхь бин нихьт зúхер
Извините, я не могу вам помочь.Entschuldigen Sie, ich kann Ihnen nicht helfenЭнтшýльдигэн зи, ихь кан и:нэн нихьт хэльфэн

Популярные слова на немецком

На русскомНа немецкомКак правильно читается
 Я Ich Их
 Ты Du Ду
 Он Er Эр
 Она Sie Зи
 Они Sie Зи
 Мы Wir Вир
 Вы Ihr Ир
 Оно (это) Es Эс
 Да Ja Я
 Нет Nein Найн
 Для Für Фюр
 Когда Wann Ванн
 Чтобы Zu Цу
 Где Wo Во
 Как Wie Ви
 Кто Wer Вер
 Меня Mir Мир
 Кого Wen Вен
 Для того чтобы Damit Дамит
 Кто это Wer is das Вер ис дас
 Такие как Sowie Зови
 Которые Welche Вельхе
 И Und Унд
 Быть Sein Зайн
 У него Bei ihm Бай им
 Ты кто? Wer bist du? Вер бист ду
 Лучший Das beste Дас бесте
 Читать LesenЛезен
Читайте также:  Какое растительное масло самое полезное для лица

Общие и самые нужные вопросы  на немецком языке

Что будете пить?Was darf ich Ihnen zum?Вас дарф ихъ ú:нэн цум?
 Кто это? Wer ist das? Ве:р ист дас?
 Что это? Was ist das? Вас ист дас?
 Где находится…? Wo ist…? Во: ист…?
 Куда едет…? Wohim fährt…?Вомúт фэр:рт…?
 Откуда? Woher? Вохэр?
 Когда…?
придет
открывается
закрывается
 Wann…?
kommt
öffne
schliess
 Ван…?
комт
еóфнэт
шли:ст
 Который час? Wie spät ist es? Ви шпэ:т ист эс?
 Какой…? Welcher…? Вэльхэр…?
 Сколько это стоит? Wieviel kostet das?Вú:филь костет дас?
 Как…?
это называется
пройти к …
 Wie…?
heisst das
komme ich zu …
 Ви…?
хайст дас
комэ ихь цу…
 Что случилось? Was ist los? Вас ист ло:с?
 Свободно? Ist es frei? Ист эс фрай?
 Где можно купить…?Wo kann ich kaufen…?Во: кан ихь кауфэн… ?
 Где вы работаете? Wo arbeiten Sie?Во:áрбайтэн зи?
 Вы курите или нет?Raucher oder
Nichtraucher?
Рáухэр о:дэр нихьтрáухэр?
 Сколько с меня?Was habe ich zu zahlen?Вас хá:бэ ихь цу цá:лен?
 Когда… вернется?
он
она
 Wann ist… zurück?
er
sie
 Ван ист… цурюк?
э:р
зи:
 Где выход? Wo ist der Ausgang?Во: ист дэр аýсганг?
 Где ближайшая…? Wo ist die nächste…?Во: ист ди нэхьстэ…?
Когда это будет готово?Wann wird das fertig sein?Ван вирт дас фэртихь зайн?

Прощание на немецком языке

До свидания!Auf Wiedersehen!Ауф вú:дэрзé:эн!
 До скорой встречи! Bis bald! Бис бальт!
 До завтра! Bis morgen!Бис мóргэн!
 Доброй ночи! Gute Nacht!Гý:тэ нахт!
 Всего хорошего! Alles Gute!Áлес гý:тэ!
 Пока!Tschüs! Чюс!
 Уже поздноEs ist schоn spätЭс ист шо:н шпэ:т
 Мне пораFür mich wird es ZeitФюр михь вирт эс цайт
Счастливо добраться до дома!Kommen Sie gut heim!Кóмэн зи гу:т хайм!

Учите немецкий вместе снами. У вас все получиться!
По теме: Популярные фразы и слова на польком языке

(7 оценок, среднее: 4,71 )

Загрузка…

Источник

Фразы на немецком с переводом на тему «Школа и Образование»

Для Уровня немецкого языка B 1-2.

Фразы на немецком с переводом на тему "Школа и Образование"Фразы на немецком с переводом по теме die Schulzeit (школьная пора):

der Musterschüler — отличник/примерный ученик

der Klassenbester sein — ,быть лучшим учеником класса

eine Schuluniform tragen — носить школьную форму

Eine Schule besuchen — посещать школу

Внимание! Эти выражения, можно сказать, лишь слегка отличаются по  смыслу (говорят и так и так):

zur Schule gehen — ходить в школу ( по направлению к школе, т.к. есть предлог zu)

in die Schule gehen — идти в школу (в само здание школы)

Beispiel (Пример): Ich gehe in die Schule. (Schulgebäude — здание)/ Ich gehe morgens um 8.00 Uhr in die Schule.

Но, вот это выражение уже имеет немного другой смысл в отличие от двух выше:

auf eine Schule gehen — ходить в/посещать  какую-либо конкретную школу (с названием) и являться учеником этой самой школы.

Beispiel: Ich gehe auf die «Wilhelm» Schule. Ich gehe auf die Hauptschule.

Поехали далее:

die Schule schwänzen — прогуливать школу

am ersten Schultag ein Einschulungsgeschenk|eine Schultüte|eine Zuckertüte bekommen — В первый школьный день (когда ребенок идет в первый класс) получить подарок/школьный сладкий кулек (конусообразной формы со сладостями и школьными принадлежностями)

die Schulausbildung abschließen — закончить школу

BeispielIch schloss die Ausbildung (Schulausbildung) ab.

Fächer haben|wählen|mögen — иметь/выбирать/любить какие-либо школьные предметы

Mein Lieblingsfach ist … — Мой любимый предмет/урок …

Nachhilfeunterricht geben — давать дополнительные уроки/занятия, в качестве помощи в учебе

Nachhilfeunterricht  bekommen — получать  дополнительные уроки/занятия, в качестве помощи в учебе

das Zeugnis  erhalten|bekommen — получить аттестат

ein gutes|mittelmäßiges|schlechtes Zeugnis erhalten|bekommen — получить хороший/средний/плохой аттестат

für eine Prüfung lernen|büffeln (Umgangssprache) — учить/зубрить что-либо на экзамен

eine Prüfung schreiben — написать/сдать экзамен

die Aufsätze und Diktate schreiben — писать сочинения и диктанты

Beispiel: Er schrieb sehr gute Aufsätze|Diktate

auf Prüfungen sich vorbereiten — подготовиться к экзаменам

Beispiel: Ich bereite mich auf die Prüfung vor. — Я готовлюсь к экзамену

eine Prüfung|das Abitur machen|ablegen|bestehen — сделать/сдать экзамен/экзамен на аттестат.

durch eine Prüfung fallen — провалить экзамен

Beispiel: Ich falle durch eine Prüfung

bei einer Prüfung durchfallen — провалить экзамен/провалиться на экзамене

Beispiel: Ich falle bei einer Prüfung durch

das Prädikat — отметка/оценка в школе

Beispiel: die Prüfung mit dem Prädikat «gut» ablegen — сдать экзамен на хорошую оценку.

die Prüfung mit dem Prädikat «ausgezeichnet» bestehen — сдать экзамен на отлично.

in die nächste Klasse (nicht) versetzt werden — (не) переводить в следующий класс

in der 7.Klasse sitzen bleiben — оставаться сидеть (в том же классе)/остаться на второй год.

Фразы на немецком с переводом по теме Nach der Schule (после школы):

einen Beruf wählen — выбирать профессию из множества разных

einen Beruf ergreifen — выбрать каку-либо конкретную профессию окончательно/взяться за профессию

einen Beruf erlernen — обучиться какой-л профессии/посвятить  много времени изучению опеределенной специальности

an einer Fachhochschule|Hochschule|Universität studieren — учиться/обучаться в высшей проф.школе (спец.школе)/Институте/Университете

ein Studium beginnen — начать обучение (в ВУЗе)

ein Studium unterbrechen — прервать/приостановит обучение (в ВУЗе) или взять академ.отпуск на какое-то время

ein Studium abbrechen — окончательно бросить учебу

ein Studium weiterführen — продолжать обучение (в ВУЗе)

ein Studium abschließen/absolvieren — закончить обучение (в ВУЗе)(- получив диплом об окончании)

eine Semesterarbeit|Diplomarbeit|Masterarbeit|Doktorarbeit schreiben — писать семестровую работу/дипломную работу/магистерскую диссертацию/докторскую работу

das Diplom erhalten — получить диплом

Beispiel: Ich erhielt mein Master-Diplom als Betriebswirt. — Я получил свой диплом по специальности инженер-экономист.

Vorlesungen und Seminare besuchen — посещать лекции и семинары

einen Kurs machen|besuchen|belegen — проходить/посещать курс обучения

an einem Kurs teilnehmen — принимать участие в/посетить какой-л. образовательный курс

das Praktikum absolvieren — закончить практику

über Kenntnisse verfügen — обладать/располагать знаниями

Beispiel: Ich verfüge über sehr gute Englischkenntnisse. — Я обладаю отличными знаниями в англ.языке/ У меня отличный английский

beruflicher Werdegang — профессиональная карьера

die Officeprogramme beherrschen — знать в совершенстве/владеть компьютерными программами (типа Microsoft Office)

Beispiel: Zusätzlich beherrsche ich am Computer alle Officeprogramme. 

 +++Вам остается лишь выучить данные фразы на немецком с переводом=)

Мы готовимся к экзамену на уровень B2 по учебнику Erkundungen (обзор на этот учебник смотри тут)

Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!

Источник

Как начать разговор? Что ответить собеседнику? В этой статье я подобрала самые ходовые выражения — 100+ фраз для повседневного общения на немецком языке. Подборка полезна как для начинающих, так и для людей с продвинутым уровнем.

Читайте также:  Содержание полезных веществ в зеленом луке

Приветствие

Hallo! Привет
Moin, moin! Привет, привет! (В северной Германии)
Guten Morgen/Tag/Abend/Nacht! Доброе утро/Добрый день/ Доброй ночи!
Es freut mich, Sie kennenzulernen! Приятно с Вами познакомиться!
Ich freue mich, dich wieder zu sehen! Рад снова тебя видеть!
Wie geht´s? Как дела?
Was ist los? Что случилось?
Was gibt´s Neues? Что нового?
Alles bleibt beim Alten. Все по-старому.
Im Allgemeinen ist alles gut. В общем, все хорошо.
Ich habe Sie/dich schon lange nicht gesehen! Давно Вас/тебя не видел!
Viele Grüße an… Передавай привет…
Danke, sehr gern! Спасибо, с удовольствием!
Auf Wiedersehen! До свидания!
Bis dann/Bis gleich/ Bis später! До встречи/до скорого!

Просьбы

Entschuldigung. Простите (для привлечения внимания)
Wiederholen Sie, bitte. Повторите, пожалуйста.
Können Sie bitte etwas langsamer wiederholen? Не могли бы вы повторить медленнее?
Können Sie bitte hier aufschreiben? Не могли бы вы написать здесь?
Würden Sie bitte … leihen? Не одолжите…?
Seien Sie so nett. Будьте так добры.
Darf ich mal darauf gucken? Можно взглянуть?
Helfen Sie mir bitte! Помогите мне, пожалуйста!
Was ist das? Что это?
Was bedeutet das? Что это значит?
Warum nicht? Почему бы и нет?
Bitte! Не за что! (Ответ на благодарность)

Извинения

Entschuldigung. Извините.
Verzeihung. Извините.
Verzeihen Sie mir bitte meine Verspätung. Извините за опоздание.
Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung. Извините за опоздание.
Ich wollte Sie auf keinen Fall beleidigen. Я ни в коем случае не хотел Вас обидеть.
Das macht nichts! Ничего страшного!
Entschuldigen, dass Sie warten mussten. Извините, что заставил Вас ждать
Entschuldigung, einen Moment. Извините, один момент.
Einen Augenblick, bitte. Подождите минуту, пожалуйста.
Das ist meine Schuld. Это моя вина.
Ich war unvorsichtig. Я был неосторожен.
Störe ich? Я не мешаю?
Darf ich Sie mal stören? Можно Вас побеспокоить?

Приглашения (обращения преимущественно на «ты»):

Hast du morgen frei? Ты завтра свободен?
Möchtest du mit mir hingehen? Хочешь пойти со мной?
Möchtest du heute Abend mit mir ausgehen? Не хочешь пойти со мной сегодня вечером куда-нибудь?
Möchtest du etwas essen, trinken? Не хочешь чего-нибудь поесть, попить?
Fühle dich wie zu Hause. Чувствуй себя как дома.
Ich bezahle die Rechnung. Я оплачу счет.
Ich lade dich ein. / Du bist eingeladen. Я плачу. (дословно: приглашаю за свой счет)
Ich lade dich zum Geburtstag ein. Я приглашаю тебя на день рождения.
Prost! Zum Wohl! Переводится как стандартный тост: «За здоровье!»

Комплименты и выражение благодарности

Mir gefällt deine neue Frisur. Мне нравится твоя прическа.
Danke fürs Kompliment. Спасибо за комплимент.
Vielen Dank für einen schönen Tag! Спасибо за прекрасный день!
Das ist sehr nett von Ihnen/dir. Это очень мило с Вашей/твоей стороны.
Ich bin Ihnen/dir sehr dankbar! Я Вам/тебе очень благодарен!
Ich danke dir vielmals! — Огромное спасибо!
Tausend Dank! — Тысяча благодарностей!
Ich habe Ihnen viel zu verdanken. Я Вам очень обязан.

Выражение восторга и радости

Wie schön! Как красиво!
Gut gemacht! Молодец!
Wie nett! Как мило!
Das ist ja toll! Это здорово!
Das freut mich sehr! Это меня очень радует!
Prima! Великолепно!
Super! Супер!
Das finde ich klasse! Класс!
Geil! Класс! (только в неформальном общении)
Ich freue mich sehr! Ich freue mich riesig! — Я очень/безумно рад!
Schön, dass alles geklappt hat. Здорово, что всё получилось!

Выражение негативных эмоций

Unsinn! Ерунда! Чепуха!
Quatsch! Вздор! Болтовня!
Das ist völliger Quatsch! Это абсолютная чепуха!
So ein Mist! Дело дрянь!
Was soll das? Что за фигня?
Was für ein Pech! Какой провал!
Scheiße! — Вот дерьмо! (Универсальное ругательство, только в неформальном общении)
Wie schrecklich! Какой ужас!
Auf keinen Fall! Ни в коем случае!
Das ist doch Blödsinn! — Это ж глупость!
Das ist ja schade. — Как жаль.
Schade, dass es nicht geklappt hat. — Жаль, что не получилось.

Подробнее про реакции на немецком языке читай здесь.

Непонимание, интерес или его отсутствие

Ich verstehe nicht, was Sie meinen. Я не понимаю, что Вы имеете в виду.
Ich verstehe die Frage nicht. Я не понимаю вопроса.
Ich verstehe nur Bahnhof. Я ничего не понимаю (устойчивое выражение).

Wie interessant!
Как интересно!
Das klingt interessant. Звучит интересно.
Das interessiert mich sehr/nicht. Это меня очень интересует/не интересует.
Ich hab da kein Interesse. Мне это не интересно.
Das geht mich nichts an. Меня это не касается.

Das passt mir nicht. Это меня не устраивает / это мне не подходит.
Das ist mir egal. Мне все равно.

Выражение сомнения

Ich bin nicht sicher. Я не уверен.
Da habe ich meine Zweifel. У меня есть сомнения на этот счет.
Ich muss darüber schlafen. Мне нужно подумать об этом (дословно: мне нужно «поспать» об этом).
Ich weiss noch nicht, ob es eine gute Idee ist. Я еще не знаю, хорошая ли это идея.
Ich denke, daraus wird nichts. 
Из этого ничего не выйдет.
Das wird uns kaum gelingen. Это едва ли нам удастся.
Das schaffe ich nicht. Я не смогу.
Hier stimmt etwas nicht; hier ist etwas nicht in Ordnung. Здесь что-то не то.
Das lohnt sich nicht. Это не стоит того.

Выражения для поднятия духа

Wir werden es irgendwie schaffen. Как-нибудь мы с этим справимся.
Wir kriegen das hin! Мы справимся!
Es wird schon gehen. Как-нибудь получится.
Nicht alles auf einmal. Не всё сразу.
Das klingt schon besser; Das sieht schon besser aus. Это уже совершенно другое дело.
Nicht übel. Это недурно (неплохо).
Nicht schlecht! Неплохо!
Komm schon! Давай!
Du schaffst das! Ты можешь сделать это!

Говорим о жизни

Das Leben ist kurz. Жизнь кротка.
So ist das Leben. Такова жизнь.
Gott sei Dank! Слава Богу!
Es ist die Mühe wert. Это стоит труда.
Es loht sich aus jeden Fall. В любом случае, это стоит того.
Alles hat seine Grenzen. Всё имеет свои границы.
Das Leben ist kein Ponyhof. Жизнь непростая штука (дословно: не пониферма).
So ist es halt! Так оно и есть.
Das kann man nicht ändern. Это нельзя изменить.

Желаю успехов в общении! Главное не бояться делать ошибки и говорить при любой возможности!
Viel Erfolg!

Понравилась статья? Расскажите о ней!

  • 6
  •  

Источник