Полезные слова и выражения на французском
Постепенно блог наполняется полезными ресурсами по разным иностранным языкам. Сегодня снова очередь французского — вашему вниманию список из 100 базовых фраз, которые пригодятся вам простом диалоге.
Помимо простейших слов, например, как сказать я по-французски, привет, пока и как дела, вы узнаете способы задать простые вопросы, ответить собеседнику и поддержать легкую беседу.
Повторяя или запоминая фразы, не забывайте слушать озвучку и повторять за диктором. Для закрепления выражений, повторяйте их в течение нескольких дней, составляя маленькие диалоги и предложения с ними.
(У некоторых слов в скобках указаны окончания для женского рода -e и множественного числа -s, -es).
Дополнительно пользуйтесь французскими онлайн словарями с озвучкой и примерами. Подробнее в статье 17 бесплатных онлайн словарей на разных языках.
фраза | перевод | |
---|---|---|
1. | Что нового? | Quoi de neuf? |
2. | Давно не виделись. | Ça fait longtemps. |
3. | Приятно познакомиться. | Enchanté(e). |
4. | Извините меня. | Excusez-moi. |
5. | Приятного аппетита! | Bon appétit! |
6. | Мне жаль. Простите. | Je suis désolé(e). |
7. | Спасибо большое. | Merci beaucoup. |
8. | Добро пожаловать! | Bienvenue! |
9. | Не за что! (в ответ на благодарность) | De rien! |
10. | Вы говорите по-русски? | Parlez-vous russe? |
11. | Вы говорите по-английски? | Parlez-vous anglais? |
12. | Как это будет по-французски? | Comment dire ça en français? |
13. | Я не знаю. | Je ne sais pas. |
14. | Я немного говорю по-французски. | Je parle français un petit peu. |
15. | Пожалуйста. (Просьба.) | S’il vous plaît. |
16. | Вы меня слышите? | Vous m’entendez? |
17. | Какую музыку ты слушаешь? | Tu écoute quel style de musique? |
18. | Добрый вечер! | Bonsoir! |
19. | Доброе утро! | Bon matin! |
20. | Здравствуйте! | Bonjour! |
21. | Привет! | Salut. |
22. | Как у тебя дела? | Comment ça va? |
23. | Как вы поживаете? | Comment allez-vous? |
24. | Все хорошо, спасибо. | Ça va bien, merci. |
25. | Как поживает ваша семья? | Comment ça va votre famille? |
26. | Мне нужно идти. | Je dois y aller. |
27. | До свидания. | Au revoir. |
28. | Чем вы занимаетесь? (по жизни) | Que faites-vous? |
29. | Можете это записать? | Est-ce que vous pouvez l’écrire? |
30. | Я не понимаю. | Je ne comprends pas. |
31. | Вы сейчас заняты? | Vous êtes occupé maintenant? |
32. | Мне нравится… / Я люблю… | J’aime … |
33. | Что ты делаешь в свободное время? | Quoi fais-tu en temps libre? |
34. | Не волнуйтесь. | Ne vous inquiétez pas! |
35. | Это хороший вопрос. | C’est une bonne question. |
36. | Можете говорить медленно? | Pouvez-vous parler lentement? |
37. | Который час? | Quelle heure est-il? |
38. | До скорого! | A tout à l’heure! |
39. | Увидимся позже. | A plus tard. |
40. | каждый день | tous les jours |
41. | Я не уверен(а). | Je ne suis pas sûr. |
42. | короче говоря | en bref |
43. | Точно! | Exactement! |
44. | Без проблем! | Pas de problème! |
45. | иногда | parfois |
46. | да | oui |
47. | нет | non |
48. | Идем! | Allons-y! |
49. | Как вас зовут? | Comment vous appelez-vous? |
50. | Как тебя зовут? | Tu t’appelles comment? |
51. | Меня зовут… | Je m’appelle… |
52. | Откуда вы? | Vous êtes d’où? |
53. | Откуда ты? | Tu es d’où? |
54. | Я из… | Je suis de… |
55. | Где вы живете? | Où habitez-vous? |
56. | Где ты живешь? | Tu habites où? |
57. | Он живет в… | Il habite à… |
58. | Я думаю, что… | Je pense que… |
59. | Вы понимаете? | Comprenez-vous? |
60. | Ты понимаешь? | Tu comprends? |
61. | Какой твой любимый фильм? | Quel est ton film préféré? |
62. | Можете мне помочь? | Pouvez-vous m’aider? |
63. | Как погода? | Quel temps fait-il? |
64. | вот, вон, там | voilà |
65. | конечно | bien sûr |
66. | Где находится …? | Où est … ? |
67. | есть, имеется | il y a |
68. | Это здорово! | C’est bien! |
69. | Посмотрите! | Regardez! |
70. | Ничего не случилось. | Ça ne fait rien. |
71. | Где находится метро? | Où est le métro? |
72. | Сколько это стоит? | Combien ça coûte? |
73. | кстати | à propos |
74. | Я должен сказать, что… | Je dois dire que… |
75. | Мы хотим есть. | Nous avons faim. |
76. | Мы хотим пить. | Nous avons soif. |
77. | Тебе жарко? | Tu as chaud? |
78. | Тебе холодно? | Tu as froid? |
79. | Мне все равно. | Je m’en fiche. |
80. | Мы забыли. | Nous avons oublié(e)s. |
81. | Поздравляю! | Félicitations! |
82. | Я не имею понятия. | Je n’ai aucune idée. |
83. | О чем вы говорите? | Vous parlez de quoi? |
84. | Скажите мне, что думаете. | Dites-moi ce que vous pensez. |
85. | Я надеюсь, что… | J’espère que… |
86. | по правде говоря | à vrai dire |
87. | Мне нужна информация. | J’ai besoin de renseignements. |
88. | Я слышал(а), что… | J’ai entendu que … |
89. | Где находится отель? | Où est l’hôtel? |
90. | в любом случае, тем не менее | quand même |
91. | Я бы хотел немного кофе. | Je voudrais du café. |
92. | с удовольствием | avec plaisir |
93. | Можете мне сказать, пожалуйста? | Vous pouvez-me dire, s’il vous plait? |
94. | по моему мнению | à mon avis |
95. | Боюсь, что…(+ инфинитив глагола) | Je crains de… |
96. | в общем, в целом | en général |
97. | во-первых | premièrement |
98. | во-вторых | deuxièmement |
99. | с одной стороны | d’un côté |
100. | но с другой стороны | mais d’un autre côté |
Если вы ищете материалы по изучению и практике французского языка на разных этапах обучения, проверьте раздел с ресурсами, нажав сюда.
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
Оставьте свой комментарий
Источник
Онлайн-экскурсии пока мы в изоляции
- По городам мира с гидом не выходя из дома. Цены — от 150 рублей за экскурсию.
- Необычные экскурсии от местных жителей.
Минимальный набор фраз для общения на французском языке
Ударение во французских словах всегда ставится на последний слог!!!
Базовые слова / фразы на французском языке
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Да | Oui | Уи |
Нет | Non | Нон |
Спасибо (большое спасибо) | Merci (merci beaucoup) | Мерси (мерси боку) |
Пожалуйста (ответ на спасибо) | Je vous en prie. | Жё вузан при. |
Не за что | De rien | До рьен |
Пожалуйста (просьба) | S’il vous plaît | Силь ву плэ |
Извините | Pardon / excusez-moi | Пардон / экскюзе муа |
Здравствуйте | Bonjour | Бонжур |
До свидания | Au revoir | О ревуар |
Пока | A bientôt | А бьенто |
Я не понимаю. | Je ne comprends pas. | Жё нё компран па |
Вы говорите……по-русски ? …по-английски ? …по-французски ? | Parlez-vous……russe ? …anglais ? …français ? | Парле-ву……рюс? …англэ? …франсэ? |
Я не говорю ……по-французски. | Je ne parle pas……français. | Жё нё парль па……франсэ. |
Господин, госпожа… | Monsieur, madame… | Мёсьё, мадам… |
Помедленнее,пожалуйста. | Plus lentement,s’il vous plaît. | Плю лянтман,силь ву плэ. |
Помогите мне, пожалуйста. | Aidez-moi, s’il vous plaît. | Эдэ-муа, силь ву плэ. |
Мне нужно… | J’ai besoin de… | Жэ бёзуэн до |
Я тебя люблю. | Je t’aime. | Жё тэм. |
Полезные интернет-ресурсы для изучающих французский язык:
https://irgol.ru/
https://vk.com/irgolfr
Знакомство: фразы на французском
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Как вас зовут? | Comment vous appelez-vous ? | Коман вузапле ву? |
Меня зовут… | Je m’appelle … | Жё мапель… |
Очень приятно! | Enchanté ! | Аншантэ! |
Как у вас дела? | Comment allez-vous ? | Коман тале ву? |
Хорошо. | Bien / bon / ça va | Бьен / бон / са ва |
Так себе. | Comme ci comme ça. | Ком си ком са. |
Это мой / моя… | C’est mon / ma … | Сэ мон / ма… |
…жена. | …femme. | …фам. |
…муж. | …mari. | …мари. |
…дочь. | …fille. | …фий. |
…сын. | …fils. | …фис. |
…мать / мама. | …mère / maman. | …мэр / маман. |
…отец / папа. | …père / papa. | …пэр / папа. |
..друг / подруга. | …ami / amie. | …ами / ами. |
Я из России. | Je viens de Russie. | Жё вьен де Рюси. |
Мы из России. | Nous venons de Russie. | Ну венон де Рюси. |
Счет на французском
Фразы в отеле на французском
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Номер, комната | Une chambre | Юн шамбр |
Бронь | Une réservation | Юн резервасьон |
Ночь | Une nuit | Юн нюи |
Кровать | Un lit | Эн ли |
Ключ | Une clé | Юн кле |
Душ | La douche | Ля душ |
Ванная комната | La salle de bains | Ля саль де бэн |
Горячая вода | L’eau chaude | Ло шод |
Холодная вода | L’eau froide | Ло фруад |
Завтрак | Le petit déjeuner | Лё пти дежёне |
Я ищу номер в отеле | Je cherche une chambre d’hôtel | Жё шерш юн шамбр дотель |
У вас есть номер… …на одну ночь / две ночи …с ванной …с туалетом …с одной кроватью / с двумя кроатями …с одной двухместной кроватью | Avez-vous une chambre… …pour une nuit / deux nuits / … …avec salle de bains …avec toilettes …à un lit / à deux lits …double | Аве ву юн шамбр… …пур юн нюи / дё нюи …авэк саль де бэн …авэк туалет …а эн ли / а де ли …дубль |
Я хотел бы дополнительную кровать | Je voudrais un lit supplémentaire | Жё вудрэ эн ли сюплемантэр |
Могу я посмотреть номер? | Est-ce que je peux voir la chambre ? | Эскё жё пё вуар ля шамбр? |
У меня бронь на имя… Я забронировал комнату на имя… | J’ai la réservation au nom de… J’ai réservé une chambre au nom de… | Жэ ля резервасьон о ном де… Жэ резерве юн шамбр о ном де… |
Это слишком дорого | C’est trop cher | Сэ тро шэр |
Это слишком шумко | C’est trop bruyant | Сэ тро брюян |
Я хотел бы остаться еще на одну ночь | Je voudrais rester une nuit de plus | Жё вудрэ рэсте юн нюи де плюс |
Извините, душ не работает | Excusez-moi, la douche ne marche pas | Экскюзе муа, ля душ не марш па |
Телевизор / телефон / кондиционер / отопление /…/ не работает | La télévision / le téléphone / le climatiseur / le chauffage / … / ne marche pas | Ля телевизьон / лё телефон / лё слиматизёр / лё шофаж / …/ не марш па |
Это не работае | Ça ne marche pas | Са не марш па |
Нет горячей воды | Il n’y a pas d’eau chaude | Ильньяпа до шод |
В моем номере нет … …полотенца …мыла …туалетной бумаги | Dans ma chambre il n’y a pas de … …serviette …savon …papier toilette | Дан ма шамбр ильньяпа де… …сэрвьет …савон …папье туалет |
Я оставил ключ в номере | J’ai laissé la cle dans la chambre | Жэ лэсе ля кле дан ля шамбр |
В счете ошибка | Il y a une erreur dans la facture | Илья юн эрёр дан ля фактюр |
Я не звонил | Je n’ai pas téléphoné | Жё нэ па телефоне |
Я не завтракал | Je n’ai pas pris le petit déjeuner | Жё нэ па при ле пти дежёне |
Я не брал напитки | Je n’ai pas pris de boisson | Жё нэ па при де буасон |
Завтрак включен? | Est-ce que le petit déjeuner est inclus ? | Эскё лё пти дежёне этэнклю? |
Во сколько завтрак? | A quelle heure est le petit déjeuner ? | А кэлёр э лё пти дежёне? |
У вас есть… …фен …утюг …карта города | Avez-vous… …un sèche-cheveux …un fer à repasser …un plan de ville | Аве ву … …эн сэш швё …эн фер а репасе …эн плян де виль |
Могли бы вы мне вызвать такси? | Pourriez-vous m’appeler un taxi ? | Пурье ву мапле эн такси? |
Могу я оставить свой багаж здесь? | Puis-je laisser mon bagage ici ? | Пюиж лэсе мон багаж иси? |
Есть ли интернет в номере? | Est-ce qu’il y a un accès internet dans la chambre ? | Эскилья эн аксэ интернет дан ля шамбр? |
Какой пароль интернета? | Quel est le mot de passe pour internet ? | Кэлэ лё мод пас пур интернет? |
Во сколько я должен освободить номер? | A quelle heure dois-je libérer la chambre ? | А кэлёр дуаж либере ля шамбр? |
Ключ, пожалуйста! | La clé, s’il vous plaît ! | Ля кле, силь ву плэ! |
Я хотел бы заплатить по счету | Je voudrais régler ma note. | Жё вудрэ регле ма нот |
Я уезжаю сегодня утром / днем / вечером | Je pars ce matin / cet après-midi / ce soir | Жё пар се матэн / сет апрэ миди / се суар |
Могу я заплатить наличными? | Est-ce que je peux payer en liquide ? | Эскё жё пё пэе ан ликид? |
Я хотел бы заплатить банковской картой | Je voudrais payer par carte bancaire | Жё вудрэ пэе пар карт банкэр |
Могу я взять счет, пожалуйста? | Puis-je avoir la facture, s’il vous plaît ? | Пюиж авуар ля фактюр, силь ву плэ? |
Как самостоятельно организовать путешествие и получить визу во Францию
Фразы на французском для передвижения / ориентации
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Где находится…? | Où se trouve… ? | У сё трув…? |
Отель | L’hôtel | Лётэль |
Ресторан | Le restaurant | Лё рэсторан |
Магазин | Le magasin | Лё магазэн |
Музей | Le musée | Лё мюзе |
Улица | La rue | Ля рю |
Площадь | La place | Ля пляс |
Аэропорт | L’aéroport | Ляэропор |
Вокзал жд | La gare | Ля гар |
Автовокзал | La gare routière | Ля гар рутьер |
Остановка | L’arrêt | Лярэ |
Автобус | Le bus | Лё бюс |
Трамвай | Le tram | Лё трам |
Поезд | Le train | Лё трэн |
Самолет | L’avion | Лявьон |
Метро | Le métro | Лё метро |
Такси | Le taxi | Лё такси |
Автомобиль | La voiture | Ля вуатюр |
Отправление | Le départ | Лё дэпар |
Прибытие | L’arrivée | Ляривэ |
Билет | Le billet | Лё бийе |
Сколько стоит билет? | Quel est le prix d’un billet ? | Кэль э лё при дон бийе? |
Налево | A gauche | А гош |
Направо | A droite | А друат |
Прямо | Tout droit | Ту друа |
Где находятся туалеты? | Où sont les toilettes ? | У сон ле туалет? |
Фразы на французском в магазине / ресторане
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Сколько это стоит? | Combien ça coûte ? | Комбьен са кут? |
Какова цена? | Quel est le prix ? | Кэль э лё при? |
Я хотел(а) бы купить / заказать… | Je voudrais acheter / commander… | Жё вудрэ аштэ / командэ… |
У вас есть…? | Avez-vous… ? | Аве ву? |
Я это беру. | Je le prends. | Жё лё пран. |
Вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de crédit ? | Аксепте ву ле карт до креди? |
Открыто | Ouvert | Увер |
Закрыто | Fermé | ферме |
Завтрак | Le petit déjeuner | Лё пти дежёне |
Обед | Le déjeuner | Лё дежёне |
Ужин | Le dîner | Лё дине |
Счет, пожалуйста. | L’addition, s’il vous plaît. | Лядисьон, силь ву плэ. |
Хлеб | Du pain | Дю пэн |
Кофе | Du café | Дю кафе |
Чай | Du thé | Дю тэ |
Сок | Du jus | Дю жю |
Вода | De l’eau | До лё |
Пиво | De la bière | До ля бьер |
Вино | Du vin | Дю вэн |
Соль | Du sel | Дю сэль |
Перец | Du poivre | Дю пуавр |
Мясо | De la viande | До ля вьянд |
Говядина | Du boeuf | Дю бёф |
Свинина | Du porc | Дю пор |
Рыба | Du poisson | Дю пуасон |
Птица | De la volaille | До ля волай |
Овощи | Des légumes | Дэ легюм |
Фрукты | Des fruits | Дэ фрюи |
Картошка | Des pommes de terre | Дэ пом до тэр |
Мороженое | Une glace | Юн гляс |
Фразы на французском в аэропорту и самолете
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Ваш паспорт и билет, пожалуйста | Votre passeport et votre ticket, s’il vous plaît | Вотр паспор е вотр тикэ, силь ву плэ |
Вот номер моего бронирования | Voici mon numéro de réservation | Вуаси мон нюмеро де резервасьон |
Вы сами собирали багаж? | Avez-vous fait vos bagages vous-même ? | Аве ву фэ во багаж ву мэм? |
У вас есть жидкость? | Avez-vous des liquides? | Аве ву де ликид? |
Сколько у вас чемоданов? | Combien de valises avez-vous ? | Комбьен де вализ аве ву? |
Могу я посмотреть вашу ручную кладь, пожалуйста? | Pourrais-je voir votre bagage à main, s’il vous plaît ? | Пурэж вуар вотр багаж а мэн, силь ву плэ? |
Я должен сдать в багаж или могу взять это с собой? | Est-ce que je dois enregistrer ça ou je peux le garder avec moi ? | Эскё жё дуа анрежистре са у жё пё лё гарде авэк муа? |
Вы должны его зарегистрировать (сдать) | Vous devez l’enregistrer | Ву деве лянрежистре |
Вы должны заплатить за превышение веса | Vous devez payer un excédent de bagage. | Ву деве пэе эн экседан де багаж |
Я предпочитаю место около окна / у коридора | Je préfère une place côté fenêtre / côté couloir | Жё префер юн пляс сотэ фнэтр / сотэ кулуар |
Могли бы вы снять… …пальто …обувь …ремень | Pourriez-vous enlever… …votre manteau …vos chaussures …votre ceinture | Пурье ву анлеве… …вотр манто …во шосюр …вотр сэнтюр |
Могли бы вы достать компьютер из чехла? | Vous pourriez sortir votre ordinateur de sa housse, s’il vous plaît ? | Ву пурье сортир вотр ординатёр де са усс, силь ву плэ? |
Могли бы вы положить все металлические предметы в ящик, пож.? | Vous pourriez mettre tous vos objets métalliques sur ce plateau, s’il vous plaît ? | Ву пурье мэтр ту во зобжэ металик сюр се плято, силь ву плэ? |
Вы не можете взять это. | Vous ne pouvez pas prendre ça | Вун пуве па прандр са |
Достаньте все из карманов. | Veuillez vider vos poches | Вёйе виде во пош |
Какой номер у этого самолета? | Quel est le numéro de ce vol ? | Кэлэ лё нюмеро де се воль? |
К какому выходу нам надо идти? | A quelle porte d’embarquement doit-on aller? | А кэль порт дамбаркман дуа тон але? |
Рейс отменен | Le vol est annulé | Лё воль этанюле |
Рейс опаздывает | Le vol est retardé | Лё воль э ретардэ |
Вы могли бы положить это в багажный отсек, пож.? | Vous pourriez mettre ça dans le compartiment bagage s’il vous plaît? | Ву пурье мэтр са дан лё компартиман багаж, силь ву плэ? |
Выключите ваши мобильные телефоны и всю электронику. | Veuillez s’il vous plaît éteindre vos téléphones portables et tout objet électronique | Вёйе силь ву плэ этэндр во телефон портабль е ту тобжэ электроник |
Теперь вы можете расстегнуть ремень | Vous pouvez maintenant défaire votre ceinture | Ву пуве мэнтнан дэфэр вотр сэнтюр |
Сколько времени длится полет? | Combien de temps dure ce vol? | Комбьен де там дюр се воль? |
Мы приземлимся примерно через 15 мин. | Nous atterrirons dans environ quinze minutes | Ну затерисон дан анвирон кэнз минют |
Будьте добры пристегнуть ремни безопасности и поднять спинку кресла | Veuillez s’il vous plaît boucler votre ceinture et redresser votre siège | Вёйе силь ву плэ букле вотр сэнтюр э редресе вотр сьеж |
Прилет | Arrivée | Ариве |
Отправление | Départs | Депар |
Регистрация багажа | Enregistrement des bagages | Анрежистреман де багаж |
Камера хранения | Consigne | Консинь |
Выход | Porte | Порт |
Таможня | Douane | Дуан |
Ожидается в… | Attendu à … | Атандю а |
Ручная кладь | Bagage à main | Багаж а мэн |
Всё, что нужно, чтобы подготовиться к путешествию:
подборка полезных сервисов и сайтов для путешественника.
Booking.com
Источник
Одна маленькая мысль, облечённая в слова, способна перевернуться всю жизнь.
Какие бывают цитаты? Мотивирующие, ироничные, заставляющие задуматься — все они неизменно занимают почётные места в наших сердцах. Копилка истории хранит в себе бесчисленное количество идей, но жизнь и по сей день подкидывает нам новую пищу для ума.
Давайте узнаем, как звучат лучшие фразы на французском языке?
- A la guerre comme à la guerre. — На войне, как на войне.
- C’est la vie. — Такова жизнь.
- Chaque personne a sa propre voie. — У каждого свой путь.
- L’amour ne fait pas d’erreurs. — Любовь не совершает ошибок.
- Croire à son etoile. — Верить в свою звезду.
- La beauté c’est l’éternité qui dure un moment. — Красота — это вечность, длящаяся мгновение.
- Le génie c’est l’ésprit, qui sait son terme. — Гений — это ум, знающий свои пределы.
- Ne parle pas, combien tu as vecu, dis pour quoi. — Не говори, сколько прожил, — скажи, для чего жил.
- Milles voies conduisent en erreur, mais seul induit à vérité. — Тысячи путей ведут к заблуждению, к истине — только один.
- Le bien — c’ést le beau en action. — Доброе — это прекрасное в действии.
- Nous aimons pas l’homme mais ses properties. — Мы любим не человека, а его свойства.
- La sincérité est la mère de verité et l’enseigne de l’homme probe. — Искренность — мать правды и вывеска честного человека.
- On finit de faire penser quand on finit de faire lire. — Люди перестают мыслить, когда перестают читать.
- Le mieux est l’ennemi du bien. — Лучшее — враг хорошего.
- Ne perdez pas de temps car cela fait la vie. — Не траться время зря — из него состоит жизнь.
- Tous les honneurs du monde ne coûtent pas un brave ami. — Все почести этого мира не стоят одного хорошего друга.
- Les mots ce sont les épées. — Слова — это шпаги.
- La vie est belle. — Жизнь прекрасна.
- Sois honnêt avec toi-même. — Будь честен с самим собой.
- Écoutez votre coeur. — Слушай свое сердце.
- Respecte le passé, crée le futur! — Уважай прошлое, создавай будущее!
- Mieux vaut tard que jamais. — Лучше поздно, чем никогда.
- L’appétit vient en mangeant. — Аппетит приходит во время еды.
- La liberté commence par l’ironie. — Свобода начинается с иронии.
- Le bonheur n’est pas un but, mais un mode de vie. — Счастье — это не цель, а образ жизни.
- Les hommes devient vieux, mais pas adultes. — Люди старятся, но не взрослеют.
- L’habitude est une seconde nature. — Привычка — это вторая натура.
- Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction. — Любить — это не значит смотреть друг на друга, любить — значит вместе смотреть в одном направлении.
- Les grands embrasements naissent de petites étincelles. — Серьёзные пожары рождаются из маленьких искр.
- L’esprit cherche et c’est le coeur qui trouve. — Хоть разум ищет, лишь сердце находит.
- Si tu veux vivre sans chagrin, trouve l’avenir comme le passé. — Если хочешь жить, не зная печали, считай будущее прошедшим.
- Une faible estime de soi résulte d’un désaccord entre le moi réel et le moi idéal. — Низкая самооценка — результат несоответствия между реальным и идеальным собой.
- La beauté est le pouvoir, le sourire est son épée. — Красота — это сила, и улыбка — ее меч.
- L’avenir appartient à ceux qui croient en leurs rêves. — Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
- Le destin aide les personnes courageuses. — Судьба помогает смелым.
- Une victoire sur soi est la plus grande des victoires. — Победа над собой — величайшая из побед.
- Profitez de chaque instant. — Наслаждайся каждым мгновением.
- La vérité est née dans la dispute. — В споре рождается истина.
- Être ou ne pas être, telle est la question. — Быть или не быть вот, в чём вопрос.
- Une personne n’est pas pauvre s’il est capable de rire. — Человек не беден, если он еще способен смеяться.
Источник
Великолепная Франция – страна романтики и влюбленных сердец. Путешествие во Францию, это мечта каждой влюбленной пары. Здесь есть все для романтического отдыха.
Милые уютные кафе, чудесные гостиницы, масса развлечений и ночных клубов. Отдых во Франции придется по вкусу любому человеку, какие бы вкусы у него ни были. Это уникальная, очень разнообразная страна. А если вы еще и пообщаетесь с её жителями, так и вовсе влюбитесь в этот чудесный уголок Земли.
Но для того что бы общаться с местным населением, нужно знать хотя бы азы французского языка, или же иметь под рукой наш русско-французский разговорник, который состоит из важных разделов.
к содержанию ↑
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
да. | Oui. | Уи. |
нет. | Non. | Нон. |
пожалуйста. | S’il vous plait. | Силь ву пле. |
спасибо. | Merci. | Мерси. |
большое спасибо. | Merci beaucoup. | Мерси боку. |
простите, но не могу | excusez-moi, mais je ne peux pas | экскюзэ муа, мэ жё нё пё па |
хорошо | bien | бьян |
ладно | d’accord | дакор |
да, конечно | oui, bien sûr | уи, бьян сюр |
сейчас | tout de suite | ту дё сюит |
разумеется | bien sûr | бьян сюр |
договорились | d’accord | дакор |
чем могу быть полезен (офиц.) | comment puis-je vous aider? | коман пюиж ву зэдэ? |
друзья! | camarades | камарад |
коллеги!(офиц.) | cheres collegues! | шэр колэг |
девушка! | mademoiselle! | мадемуазэль! |
простите, я не расслышал(а). | je n’ai pas entendu | жё нэ па зантандю |
повторите пожалуйста | repetez, si’il vous plait | рэпэтэ, силь ву плэ |
будьте добры … | ayez la bonte de … | айе ла бонтэ дё … |
извините | pardont | пардон |
простите (привлечение внимания) | excusez-moi | экскюзэ муа |
мы уже знакомы | nous nous sommes connus | ну ну сом коню |
рад(а) с вами познакомиться | je suis heureux(se) de faire votre connaissance | жё сюи ёрё(з) дё фэр вотр конэсанс |
очень рад(а) | je suis heureux | жё сюи ёрё(ёрёз) |
очень приятно. | enchante | аншантэ |
моя фамилия … | mon nom de famille est … | мон ном дё фамили э … |
разрешите представиться | parmettez — moi de me presenter | пэрмэтэ муа дё мё прэзантэ |
рарешите представить | permettez — moi de vous presenter le | пэрмэтэ муа дё ву прэзантэ лё |
знакомьтесь | faites connaissance | фэт конэсанс |
как вас зовут? | comment vous appellez — vous? | коман ву заплэву? |
Меня зовут … | Je m’appelle | Жё мапэль |
Давайте познакомимся | Faisons connaossance | Фёзон конэсанс |
никак не могу | je ne peux pas | жё нё пё па |
с удовольствием бы, но не могу | avec plaisir, mais je ne peux pas | авэк плезир, мэ жё нё пё па |
я вынужден вам отказать (офиц.) | je suis oblige de refuser | жё сюи оближэ дё рёфюзэ |
ни в коем случае! | jamais de la vie! | жамэ дё ла ви |
ни за что! | jamais! | жамэ |
это абсолютно исключено! | c’est impossible! | сэ тэнпосибль! |
спасибо за совет … | mersi puor votre conseil … | месри пур вотр консей … |
я подумаю | je penserai | жё пансрэ |
я постараюсь | je tacherai | жё ташрэ |
я прислушаюсь к вашему мнению | je preterai l’ireille a votre opinion | жё прэтрэ лёрэй а вотр опиньон |
к содержанию ↑
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
здравствуй(те) | bonjour | бонжур |
добрый день! | bonjour | бонжур |
доброе утро! | bonjour | бонжур |
добрый вечер! | (bon soire) bonjoure | (бонсуар) бонжур |
добро пожаловать! | soyer le(la) bienvenu(e) | суае лё(ля) бьенвёню |
привет! (не офиц.) | salut | салю |
приветствую вас! (офиц.) | je vous salue | жё ву салю |
до свидания! | au revoir! | о рёвуар |
всего хорошего | mes couhaits | мэ суэт |
всего доброго | mes couhaits | мэ суэт |
до скорой встречи | a bientôt | а бьенто |
до завтра! | a demain! | а дёмэн |
прощай(те) | adieu! | адьё |
разрешите откланяться(офиц.) | permettez-moi de fair mes adieux! | пэрмэтэ муа дё фэр мэ задьё |
пока! | salut! | салю |
спокойной ночи! | bon nuit | бон нюи |
счастливого пути! | bon voyage! bonne route! | бон вуаяж! бон рут! |
привет вашим! | saluez votre famile | салюэ вотр фамий |
как дела? | comment ça va? | коман са ва |
как жизнь? | comment ça va? | коман са ва |
спасибо, хорошо | merci, ça va | мерси, са ва |
всё в порядке. | ça va | са ва |
всё по-старому | comme toujours | ком тужур |
нормально | ça va | са ва |
прекрасно | tres bien | трэ бьен |
не жалуюсь | ça va | са ва |
неважно | tout doucement | ту дусман |
к содержанию ↑
На вокзале
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
где зал ожидания? | qu est la salle d’attente& | у э ля саль датант? |
уже объявили регистрацию? | a-t-on deja annonce l’enregistrement? | атон дэжа анонсэ лянрёжистрёман? |
уже объявили посадку? | a-t-on deja annonce l’atterissage? | атон дэжа анонсэ лятэрисаж? |
скажите, пожалуйста, рейс № … не задерживается? | dites s’il vous plaît, le vol numero … est-il retenu? | дит сильвупле, лё воль нюмеро … этиль рётёню? |
где самолёт делает посадку? | Òu l’avion fait-il escale? | у лявьон фэтиль эскаль? |
этот рейс прямой? | est-ce un vol sans escale? | эс эн воль сан зэскаль? |
какова продолжительность полёта? | combien dure le vol? | комбьен дюр лё воль? |
мне, пожалуйста, билет до … | s’il vous plaît, un billet a des tination de … | силь вупле, эн бийе а дэстинасьон дё … |
как добраться до аэропорта? | comment puis-je arriver a l’aeroport? | коман пюижариве а ляэропор? |
далеко ли аэропорт от города? | est-ce que l’aeroport est loin de la ville? | эскё ляэропор э люэн дё ля виль? |
к содержанию ↑
На таможне
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
таможенный досмотр | controle douanier | контроль дуанье |
таможня | douane | дуан |
мне нечего декларировать | je n’ai rien a daclarer | жё нэ рьен а дэклярэ |
я могу взять сумку с собой? | est-ce que je peux prendre ce sac dans le salon? | эскё жё пё прандр сё сак дан лё салён? |
у меня только ручная кладь | je n’ai que mes bagages a main | жё нэ кё мэ багаж а мэн |
деловая поездка | pour affaires | пур афэр |
туристическая | comme touriste | ком турист |
личная | sur invitation | сюр эвитасьон |
это … | je viens … | жё вьен … |
выездная виза | de sortie | дё сорти |
въездная виза | d’entree | дантрэ |
транзитная виза | de transit | дё транзит |
у меня … | j’ai un visa … | жэ эн виза … |
я гражданин(гражданка) России | je suis citoyen(ne) de Russie | жё сюи ситуайен дё рюси |
вот паспорт | voici mon passeport | вуаси мон паспор |
Где паспортный контроль? | qu controle-t-on les passeport? | у контроль-тон ле паспор? |
у меня … долларов | j’ai … dollars | жэ … доляр |
это подарки | ce sont des cadeaux | сё сон дэ кадо |
к содержанию ↑
В гостинице, отеле
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
могу я зарезервировать номер? | Puis-je reserver une chambre? | Пюиж рэзервэ юн шамбр? |
номер на одного. | Une chambre pour une personne. | Ун шамбр пур юн персон. |
номер на двоих. | Une chambre pour deux personnes. | Ун шамбр пур дё персон. |
у меня заказан номер | on m’a reserve une chambre | он ма рэзэрвэ ун шамбр |
не очень дорого. | Pas tres cher. | Па трэ шэр. |
сколько стоит номер в сутки? | Combien coute cette chambre par nuit? | Комбьян кут сэт шамбр пар нюи? |
на одну ночь (на две ночи) | Pour une nuit (deux nuits) | Пур юн ньюи (дё ньюи) |
я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром. | Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar. | Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он бар |
я забронировала номер на имя Катрин | J’ai reserve une chambre au nom de Katrine. | Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё катрин |
дайте, пожалуйста, ключи от номера. | Je voudrais la clef de ma chambre. | Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр |
есть ли для меня сообщения? | Avez-vous des messages pour moi? | Авэву дэ мэсаж пур муа? |
в котором часу у вас завтрак? | Avez-vous des messages pour moi? | А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ? |
алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? | Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures? | Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр? |
я бы хотел рассчитаться. | Je voudrais regler la note. | Жё вудрэ рэгле ля нот. |
я оплачу наличными. | Je vais payer en especes. | Жё вэ пэйе ан эспэс. |
мне нужен одноместный номер | pour une personne | жэ бёзуэн дюн шамбр пурюн пэрсон |
номер… | dans la chambre il-y-a … | дан ля шамбр илья… |
с телефоном | un telephone | эн телефон |
с ванной | une salle de bains | ун саль дё бэн |
с душем | une douche | ун душ |
с телевизором | un poste de television | эн пост дё телевизьон |
с холодильником | un refrigerateur | эн рэфрижэратёр |
номер на сутки | (une) chambre pour un jour | ун шамбр пур эн жур |
номер на двое суток | (une) chambre pour deux jours | ун шамбр пур дё жур |
сколько стоит? | combien coute … ? | комбьен кут …? |
на каком этаже мой номер? | a quel etage se trouve ma chambre? | а кэлэтаж сётрув ма шамбр? |
где находится … ? | qu ce trouve (qu est …) | у сётрув (у э) …? |
ресторан | le restaurant | лё рэсторан |
бар | le bar | лё бар |
лифт | l’ascenseur | лясансёр |
кафе | la cafe | лё кафэ |
ключ от номера пожалуйста | le clef, s’il vous plait | лё клэ, с? |