Полезные слова в аэропорту на английском
Авиаперелёты на сегодняшний день являются самым быстрым способом перемещения на дальние расстояния (Like you didn’t know).
Самолётами пользуются все категории людей: туристы — для путешествий, бизнесмены — для командировок, обычные люди — для поездок к родственникам.
Пройдите тему в онлайн тренажере:
- В аэропорту
- В самолёте часть 1
- В самолёте часть 2
- Заказ билетов
Когда речь заходит о перелетах в другие страны, то знать опрделенные фразы на английском просто необходимо. Они помогут не растеряться в аэропорту и успешно добраться до пункта назначения. So let’s started!
Аудио уроки курса разговорного английского: фразы для общения в аэропорту
Les-4
Покупка билета
Как известно, для покупки билета в аэоропорту нужно обратиться в кассу (booking office). Это если вы вдруг передумали с пунктом назначения. Но обычно покупка билета происходит онлайн. В большинстве авиакомпаний существует услуга «book online» (забронировать по Интернету). Чтобы поговорить с кассиром используйте следующие фразы:
Can I book/have a ticket to St. Peretburg?
Могу я забронировать / купить билет в Петербург?
Please, give me two business class tickets to Minsk.
Два билета бизнес-класса до Минска, пожалуйста.
I need a ticket for the 9:30 morning flight from Kiev to Moscow. Economy class, please.
Мне нужен билет на рейс в 9:30 утра из Киева в Москву. Билет эконом-класса.
Do you have any discounts?
У вас есть какие-нибудь скидки?
Is it a connecting flight or direct?
Рейс с пересадками или прямой?
What is allowed for hand luggage?
Что можно взять как ручную кладь?
Не важно, как были куплены билеты — онлайн или в кассе — после их приобретения понадобится boarding pass (талон на посадку), без которого не миновать check-in for the flight (регистрацию на рейс). Сайты большинства авиакомпаний позволяют распечатать талон вместе с билетом. А если этого сделать не удалось, то корректный английский в аэропорту будет как никогда кстати. Итак, чтобы получить свой талон у кассира, понадобится ticket (билет), passport (паспорт) и следующие фразы на английском:
Please, give me a boarding pass.
Пожалуйста, дайте мне посадочный талон.
When will the registration end?
Когда заканчивается регистрация?
Where could I find the check-in desk?
Где я смогу найти стол регистрации?
What time does the boarding begin?
Когда начнётся посадка?
Контролёр за check-in desk (регистрационным столом) в праве задать уточняющие вопросы подобного содержания:
Please, show me your boarding pass.
Пожалуйста, покажите ваш посадочный талон.
Sorry, but you have to pay / arrange payment for every extra kilo.
Простите, но вы должны внести плату за каждый килограмм свыше нормы
Is there any hand-luggage of your own?
У вас есть какая-нибудь ручная кладь?
Do you prefer an aisle seat or a window seat?
Вы предпочитаете кресло у прохода или у окна?
При покупке билета не забудьте уточнить, нужен ли вам билет в обратную сторону. Вам могут задать следующий вопрос:
Would you like to make it return or one-way?
Вам нужен билет в обратную сторону или в одну?
Читайте также: Разница между Make и Do
Не забывайте держать ухо в остро и прислушиваться к оповещениям по аэропорту. Вот что вы можете услышать:
Boarding will begin in approximately 5 minutes. We ask all families with young children to move to the front of the line.
Посадка начнется примерно через 5 минут. Мы просим все семьи с маленькими детьми переместиться в начало очереди.
We’d like to invite all our passengers flying in business class to start boarding.
Приглашаем всех наших пассажиров, летящих бизнес-классом, начать посадку.
All passengers arriving from New York can pick up their luggage from carousel 4.
Все пассажиры, прибывающие из Нью-Йорка, могут забрать свой багаж с багажной карусели № 4.
Ladies and gentlemen, this is an announcement that flight NZ245 has been delayed. Your new departure time is 2.25 p.m.
Дамы и господа, объявляем, что рейс NZ245 задерживается. Новое время отправления — 14.25.
All passengers flying to Istanbul are kindly requested to go to the departures lounge.
Приглашаем в гостиный зал всех пассажиров, летящих в Стамбул.
Таможенный контроль
Зарегистрировавшись, вы попадаете в руки custom service (работников таможни), которые хорошо знают как свою работу, так и английский. Общаясь с ними, вы можете услышать одно из следующих предложений:
Please, open your suitcase for examination.
Пожалуйста, откройте ваш чемодан для проверки.
Count your bags, please.
Посчитайте ваши сумки, пожалуйста.
We’re sorry, but your carry on is too heavy. You will have to check it.
К сожалению, ваша ручная кладь слишком тяжелая. Вам придется ее перепроверить.
I’m sorry, but that is too big. Each container must not exceed (go over) 100ml.
Извините, но это слишком много. Каждый контейнер не должен превышать 100 мл.
Take your phone and other metallic things out of your pockets and put them on the tray, please.
Выложите телефон, а также другие металлические вещи из карманов и положите их в поддон, пожалуйста.
Do you carry any money, jewelry or anything else for declaration with you?
Вы везете с собой какие-нибудь деньги, драгоценности или что-либо подлежащее декларации?
Do you carry any forbidden items with you like weapons, drugs or explosive matter?
Есть ли при вас запрещённые вещества или предметы, такие как оружие, наркотики или взрывчатка?
Посадка
Теперь до начала полета осталось всего-ничего! Но вам еще нужно добраться до своего рейса, а знать одно только «plane» — не достаточно. Нужно оформить багаж, сориентироваться в непростой планировке аэропорта и понять, собственно, где ваш терминал. В том случае, если вы вдруг растерялись, попробуйте обратиться к работникам аэропорта со следующими вопросами:
Where can I find the luggage registration for flight 645 to St. Peterburg?
Где мне найти регистрацию багажа на рейс 645 до Санкт-Петербурга?
Where is the stand #5 located?
Где расположена стойка №5?
Please, show me the way to Gate C.
Пожалуйста, покажите мне дорогу к выходу С?
Am I on the right way to Terminal D?
Я на верном пути к терминалу D?
Where can I find a porter?
Где мне найти носильщика?
Can you tell me where flight AZ672 to New York departs from, please?
— Yes, it leaves from gate A27.
Подскажите, откуда отправляется рейс AZ672 в Нью-Йорк?
— Да, отправка происходит от ворот A27.
Could you tell me if a person from Albania needs a visa to travel to Italy?
Подскажите, нужна ли виза лицу из Албании для полета в Италию?
В самолёте
Итак, вы на борту. Оглядитесь по сторонам. Все знакомо? Все сможете прокомментировать на английском? Внутри самолета вас окружают следующие объекты:
СЛОВО | ПЕРЕВОД |
---|---|
asle seat | место у прохода |
window seat | место у окна |
windows | окно |
seat belt | ремень безопасности |
emergency exit | аварийный выход |
life preserver | спасательный жилет |
lavatory | уборная |
flight attendant | бортпроводник |
passenger | пассажир |
meal | еда |
tray | поднос |
seat pocket | карман в кресле |
Очень важной частью является инструкция по действиям in case of emergency (в чрезвычайной ситуации):
Please set your portable electronic devices, including any mobile phones, to flight mode.
Пожалуйста, установите переносные электронные устройства, включая любые мобильные телефоны, в режим полета.
Don’t unfasten your seatbelts until you see this red sign.
Не отстёгивайте свои ремни безопасности до тех пор, пока не увидите этот красный знак.
Your life jackets are located beneath your seats.
Ваши спасательные жилеты находятся под вашими креслами.
In case of emergency the oxygen mask is dropping out from here.
В случае чрезвычайной ситуации, кислородная маска выпадет отсюда.
Our emergency exits are located here, there and there.
Запасные выходы находятся здесь, там и там.
Прибытие в аэропорт назначения
Наконец, полёт окончен и перед вами пункт назначения (your destination point). Вас снова встречают сотрудники таможни, которым необходимо уточнить некоторые детали поездки. Разобраться с таможенниками поможет наш разговорный английский в аэропорту:
What’s the purpose/reason of your visit/traveling?
Какая цель/причина вашего визита/путешествия?
How much time do you plan to spend in our country?
Сколько времени вы планируете провести в нашей стране?
What is the place of your stay during the trip?
В каком месте вы будете жить во время поездки?
Is there any foreign currency with you?
При вас имеется иностранная валюта?
Have you crossed the American border before?
Вы пересекали американскую границу ранее?
Заключение
Окончание путешествия всегда приносит смешанные чувства: радость от возвращения домой, приятные воспоминания от самой поездки и лёгкое сожаление от того, что всё быстро закончилось.
Однако, ностальгию могут омрачить неприятные казусы, связанные с незнанием элементарных слов для общения с иностранцами.
Если наш мини-разговорник для аэропорта не удовлетворил все ваши потребности, пройдите специализированный курс для путешественников на нашем сайте. Тогда-то вы уж точно не заблудитесь в аэропорту и сможете найти свой выход к рейсам.
Не бойтесь путешествовать и пробовать новое! We got your back here 😉
Большая и дружная семья EnglishDom
Источник
Специально для всех, кто запланировал свой летний отпуск или каникулы в каких-нибудь далеких (или не очень) странах мы решили сделать большущую публикацию про самые полезные слова и фразы на английском, которые помогут не растеряться в аэропортах по всему миру.
Самые полезные термины на английском языке, связанные с аэропортом:
• Airport /ˈeəpɔːt/ — аэропорт
• (Airport) Terminal /ˈtɜːmɪnl/ — терминал аэропорта
• Arrivals /əˈraɪvlz/ — прибывающие рейсы
• Departure /dɪˈpɑːtʃə(r)/ — вылетающие рейсы
• Arrival and departure monitor /əˈraɪvl ənd dɪˈpɑːtʃə(r) ˈmɒnɪtə(r)/— дисплей с отображением вылетающих и прибывающих рейсов
• Flight /flaɪt/ — рейс
• Boarding card /ˈbɔːdɪŋ kɑːd/ (британский английский) / Boarding pass /ˈbɔːdɪŋ pɑːs/ (американский английский) — посадочный талон
• International passport /ˌɪntəˈnæʃnəl ˈpɑːspɔːt/ — заграничный паспорт
• Visa /ˈviːzə/ — виза
• Check-in counter /ˈtʃek ɪn ˈkaʊntə(r)/ / Check-in desk /ˈtʃek ɪn desk/ — стойка регистрации
• Hand luggage /ˈhænd lʌɡɪdʒ/ (британский английский) / Carry-on baggage /ˈkæri ɒn ˈbæɡɪdʒ/ (американский английский) — ручная кладь
• Checked-in luggage /tʃekt ɪn lʌɡɪdʒ/ (британский английский) / Checked baggage /tʃekt ˈbæɡɪdʒ/ (американский английский) — сдаваемый багаж
• Passport control /ˈpɑːspɔːt kənˈtrəʊl/ — паспортный контроль
• Security checkpoint /sɪˈkjʊərəti ˈtʃekpɔɪnt/ — зона предполетного досмотра
• Departure gate /dɪˈpɑːtʃə(r) ɡeɪt/ — выход на подсадку
• Departure lounge /dɪˈpɑːtʃə(r) laʊndʒ/ — зал ожидания (перед выходом на посадку)
• Gift shop /ˈɡɪft ʃɒp/ — сувенирный магазин
• Duty-free shop /ˌdjuːti ˈfriː ʃɒp/ — магазин беспошлинной торговли
• Toilet /ˈtɔɪlət/ / Lavatory /ˈlævətri/ — туалет, уборная
• Plane /pleɪn/ — самолет
• Customs /ˈkʌstəmz/ — таможня
• Baggage claim area /ˈbæɡɪdʒ kleɪm ˈeəriə/ — зона получения багажа
• Baggage carousel /ˈbæɡɪdʒ ˌkærəˈsel/ — багажный транспортер
• Green corridor /ɡriːn ˈkɒrɪdɔː(r)/ — зеленый коридор (предназначен для пассажиров, у которых нет с собой вещей, которые обязательно нужно декларировать на таможне (большие суммы денег, драгоценности, объекты искусства и все в таком духе)
• Red corridor /red ˈkɒrɪdɔː(r)/ — красный коридор (предназначен для пассажиров, у которых есть с собой вещи, которые обязательно нужно декларировать на таможне)
В качестве бонуса мы решили собрать для вас самые популярные вопросы и фразы, которые вы можете услышать от сотрудников аэропортов за рубежом. Главное, помните — во-первых, переживать за свой английский в такие моменты точно не стоит; во-вторых, отвечать на подобные вопросы нужно максимально понятно и односложно; в-третьих, если вы не поняли, что вам сказали, не стесняйтесь переспросить с помощью фраз вроде «Could you repeat that please?» (Вы не могли бы это повторить, пожалуйста?) или «Could you say that again more slowly?» (Вы не могли бы вы это еще раз сказать помедленнее?).
Какие вопросы и фразы вам могут сказать на стойке регистрации в зарубежном аэропорте:
• May I have your passport, please? /meɪ aɪ həv jɔː(r) ˈpɑːspɔːt pliːz/— Можно взглянуть на ваш паспорт?
• May I have your tickets? /meɪ aɪ həv jɔː(r) ˈtɪkɪtz/— Можно взглянуть на ваши билеты?
• Are you checking any bags? /ə(r) ju tʃekɪŋ ˈeni bæɡz/ — Вы будете сдавать багаж?
• How many bags are you checking? /haʊ ˈmeni bæɡz ə(r) ju tʃekɪŋ/ — Сколько сумок вы сдаете?
• Please, put your bag on the scale /pliːz pʊt jɔː(r) bæɡ ɒn ðə skeɪl/ — Пожалуйста, поставьте вашу сумку на весы
Какие вопросы и фразы вам могут сказать сотрудники службы безопасности во время прохождения предполетного контроля:
• Put your bags on the conveyor belt, please /pʊt jɔː(r) bæɡz ɒn ðə kənˈveɪə(r) belt pliːz/ — Положите ваши сумку на ленту, пожалуйста
• Take out your cell-phone and place it on the tray, please /teɪk aʊt jɔː(r) ˈsel fəʊn ənd pleɪs ɪt ɒn ðə treɪ pliːz/ — Достаньте, пожалуйста, свой мобильный телефон и положите его на поднос
• Take off any metallic items and put them on the tray, please /teɪk ɒf ˈeni məˈtælɪk ˈaɪtəmz ənd pʊt ðəm ɒn ðə treɪ pliːz/ — Снимите, пожалуйста, все металлические предметы и положите их на этот поднос
• Spread your arms out, please /spred jɔː(r) ɑːmz aʊt pliːz/ — Раскиньте руки в сторону, пожалуйста
• Take your shoes off /teɪk jɔː(r) ʃuːz ɒf/ — Снимите обувь
• Take off your belt /teɪk ɒf jɔː(r) belt/ — Снимите ремень
• Do you have any keys or change in your pockets? /duː ju həv ˈeni kiːz ɔː(r) tʃeɪndʒ ɪn jɔː(r) ˈpɒkɪtz/ — Есть ли у вас в карманах ключи или мелкие монеты?
• Open your bag /ˈəʊpən jɔː(r) bæɡ/ — Откройте свою сумку
• Do you have anything forbidden in your suitcase: drugs, guns, explosive materials? /duː ju həv ˈeniθɪŋ fəˈbɪdn ɪn jɔː(r) ˈsuːtkeɪs drʌɡz ɡʌnz ɪkˈspləʊsɪv məˈtɪəriəlz/ — У вас в сумке есть запрещенные к провозу вещи: наркотики, оружие, взрывчатые вещества?
Какие вопросы вам могут задать на таможне:
• What is the purpose of your visit? /wɒt ɪz ðə ˈpɜːpəs əv jɔː(r) ˈvɪzɪt/ — Какова цель вашего визита?
• How long are you staying in __?/haʊ lɒŋ ə(r) ju steɪŋ ɪn/— Сколько времени вы планируете провести в _?
• Where will you be staying? /weə(r) wɪl ju bi steɪŋ/ — Где вы остановитесь?
Приходите на бесплатный урок английского языка в Start2Study с русскоязычными преподавателями из МГУ, ВШЭ, МГИМО и носителями языка из Великобритании, США, Канады: https://bit.ly/2Kkj2A5
Источник
По делам или на отдых, время от времени мы летаем за границу. И тут встает вопрос: как вести себя в англоязычных аэропортах? Какие вопросы могут там задать? Какие ситуации возникнуть?
В этой статье мы рассмотрим самые распространенные слова, которые могут понадобиться в заграничном аэропорту. Начнем с регистрации и закончим успешным прилетом в пункт назначения.
Ну что ж, поехали!
1. Как пройти регистрацию в аэропорту
При регистрации (check—in [t͡ʃɛˈkin]/[чек`ин]) вас в первую очередь попросят предъявить passport («паспорт» [‘pɑːspɔːt]/[п`аспот]) и ticket («билет» [ˈtɪkɪt]/[т`икит]).
May I have your passport, please?
Можно ваш паспорт, пожалуйста?
May I have your tickets?
Можно ваши билеты?
После этого вам предстоит check a bag — («зарегистрировать багаж/сумку» [t͡ʃɛk ə bæɡ]/[чек э бэг]).
Are you checking any bags?
Будете регистрировать сумки?
How many bags are you checking?
Как много сумок/чемоданов вы регистрируете?
Здесь также понадобится слово scale — («весы» [skeɪl]/[скейл]).
Please, put your bag on the scale.
Пожалуйста, поставьте сумку/чемодан на весы.
Часто мы берем с собой carry-on («ручная кладь» [ˈkæri-ɒn]/[к`эри он]).
Do you have a carry—on bag?
У вас есть ручная кладь?
Your carry—on is too large.
Ваша ручная кладь слишком большая.
Иногда выясняется, что ваша сумка overweight («слишком тяжелая, с перевесом» [ˈəʊvəweɪt]/[ `оувэуэйт]).
Your baggage is overweight.
У вашего багажа перевес.
By how many kilos is my baggage overweight?
На сколько килограмм у меня перевес багажа?
Однако вместо overweight могут быть использованы более простые слова:
Your baggage is too heavy.
Ваш багаж слишком тяжелый.
Your baggage is too large.
Ваш багаж слишком большой.
You have excess baggage.
У вас слишком много багажа.
В случае, если у вас действительно перевес и придется доплачивать, то о цене можно спросить так:
How much should I pay for excess baggage per kilo?
Сколько мне нужно заплатить за килограмм лишнего багажа?
Если же вы можете вынуть что-то (take out [teɪk aʊt]/[тэйк `аут]) и переложить в ручную кладь прямо на месте, можно сообщить об этом следующим образом:
Let me take a few things out.
Позвольте мне вынуть несколько вещей.
В случае, если в вашем чемодане содержатся хрупкие предметы, можно наклеить на него стикер с надписью fragile (хрупкий [ˈfræʤaɪl]/[фр`эджайл]), чтобы сообщить об этом персоналу аэропорта.
Иногда по разным причинам рейсы (flight [flaɪt]/[флайт]) задерживаются (delayed «задержан» [dɪˈleɪd]/[дил`эйд]). Вас могут об этом проинформировать при регистрации:
Your flight has been delayed.
Ваш рейс был задержан.
Если что-то будет отменено (cancelled [ˈkænsəld]/[к`энсэлд]), вы можете услышать следующее:
Your flight has been cancelled.
Ваш рейс был отменен.
! Дополнительные вопросы.
В США может случиться так, что в целях безопасности вам зададут дополнительные вопросы при регистрации. Они могут выглядеть так:
Did you pack your bags yourself?
Вы сами паковали свои сумки?
Has your luggage been in your possession at all times?
Был ли ваш багаж с вами постоянно?
Did you leave your bag unattended at any time?
Оставляли ли вы свою сумку без присмотра хоть на какое-то время?
Has anyone given you anything to carry on the flight?
Получали ли вы от другого человека какие-либо вещи, которые будут при вас в течение полета?
Цель этих вопросов — убедиться, что потенциальные злоумышленники не могли ничего подложить в ваш чемодан.
У вас также могут спросить следующее:
Are you traveling with any liquids?
У вас есть при себе какие-либо жидкости?
Are you carrying any firearms or flammable materials?
Есть ли у вас при себе огнестрельное оружие или легко воспламеняющиеся вещи?
Внимание: Учите английский язык долгое время, но не можете говорить? Узнайте на бесплатном уроке в Москве, как заговорить через 1 месяц занятий по методу ESL.
2. Охрана в аэропорту
На охране вы пройдете через metal detector («металл детектор» [ˈmɛtl dɪˈtɛktə]/[м`этл дит`ектэ]) и пропустите свой багаж через x-ray machine («рентгеновский сканер» [ˈɛksˈreɪ məˈʃiːn]/[экср`эй мащ`ин]).
В x-ray machine встроен conveyor belt («конвейер» [kənˈveɪə bɛlt]/[конв`ейэ бэт]), на который ставится багаж. Вас скорее всего попросят:
Put your bags on the conveyor belt, please.
Поставьте ваши сумки/чемоданы на конвейер, пожалуйста.
Когда вы пройдете через металл детектор, вас могут попросить снять обувь или задать дополнительные вопросы о наличии металлических предметов. Дополнительные просьбы могут выглядеть вот так:
Spread your arms out please.
Раскиньте руки в стороны, пожалуйста.
Open your bag.
Откройте свою сумку.
Take your shoes off.
Снимите обувь.
Please, take off your jacket.
Пожалуйста, снимите куртку.
Take off/remove your belt.
Снимите ремень.
Do you have any keys or change in your pockets?
Есть ли у вас в карманах ключи или мелкие монеты?
Если у вас при себе компьютер в чехле, то вы также можете спросить:
Do I need to take my laptop out of the bag?
Нужно ли мне вынуть ноутбук из сумки?
На что вам скорее всего ответят «yes».
Когда процедура досмотра закончится, вам пожелают:
Have a nice flight!
Приятного полета!
3. Объявления о посадке
Каждый аэропорт делится на большие части — терминалы (terminals [ˈtɜːmɪnlz]/[т`ёминлз]). В каждом терминале, в свою очередь, есть определенное количество выходов (gate [geɪt]/[гейт]), через которые производится посадка (boarding [ˈbɔːdɪŋ]/[б`один]) на самолет. После того, как мы прошли через охранный пункт, нам следует ожидать объявления о начале посадки на нужный самолет.
В это время мы можем услышать следующие вещи:
Flight ___is now boarding at gate ___.
Рейс ___ производит посадку у выхода ___.
We would now like to invite all passengers to board.
Мы бы хотели пригласить всех пассажиров на посадку.
There has been a gate change.
Номер выхода для посадки поменялся.
This is the final boarding call for ___.
Это последний вызов на посадку в самолет ___.
4. Общение на борту самолета
На борту вы можете попросить у flight attendant («стюард, стюардесса» [flaɪt əˈtɛndənt]/[флайт ат`эндэнт]) помимо еды и напитков, к примеру, pillow («подушку» [ˈpɪləʊ]/[п`илоу]), blanket («одеяло» [ˈblæŋkɪt]/[бл`энкит]), napkins («салфетки» [ˈnæpkɪnz]/[н`эпкинз]).
Используйте следующую вежливую фразу:
Could I have a __________?
И не забудьте сказать «thank you».
5. Как пройти через таможню и получить багаж
Ура, вот мы и прилетели, наконец-то! Первое, через что нам придется здесь пройти — это customs («таможня» [ˈkʌstəmz]/[к`астэмз]). Здесь вам могут задать несколько общих вопросов касаемо вашего визита: пункт назначения (destination [ˌdɛstɪˈneɪʃən]/[дэстин`эйшен]), цель (purpose [ˈpɜːpəs]/[п`ёпэс]) визита, наличие предметов, которые нужно задекларировать (declare [dɪˈkleə]/[дикл`эа]). К примеру:
What is your final destination?
Какой ваш конечный пункт назначения?
What is the purpose of your visit?
Какова цель вашего визита?
How long are you staying in ____?
Сколько времени вы планируете провести в ___?
Do you have anything to declare?
Есть ли у вас что-то, что нужно задекларировать? (Речь об оружии, лекарствах, большом количестве денег – то есть, о вещах, которые могут быть запрещены в стране, куда вы прилетели, и за которые придется платить налоги).
Для того, чтобы забрать свои чемоданы, вам предстоит найти отдел под названием: baggage claim («таможня» [ˈbægɪʤ kleɪm]/[б`эгидж клэйм]) или baggage reclaim («таможня» [ˈbægɪʤ rɪˈkleɪm]/[б`эгидж рикл`эйм]) — то есть, пункт выдачи багажа.
Бывает и такое, что в суматохе мы теряем в аэропорту вещи. В таком случае их можно попробовать поискать в бюро находок (lost property [lɒst ˈprɒpəti]/[лост пр`опэти] в Европе и Великобритании или lost and found [lɒst ænd faʊnd]/[лост энд ф`аунд] в США).
Если вдруг с вашим багажом что-то случилось: скажем, он был потерян (lost [lɒst]/[лост]), или поврежден (damaged [ˈdæmɪʤd]/[д`эмиджд]) или какие-то вещи отсутствуют (missing [ˈmɪsɪŋ]/[м`исин]), то об этом можно рассказать персоналу с помощью следующих фраз:
My baggage was lost.
Мой багаж был потерян.
My baggage was damaged.
Мой багаж поврежден.
A few things are missing from my baggage.
Из багажа пропали некоторые вещи.
На этом все, надеюсь, статья была полезной и интересной! Удачных путешествий!
Источник