Полезные выражения из книг на английском

Полезные выражения из книг на английском thumbnail

Когда мы достигаем более высокого уровня в английском, у нас появляется желание обсуждать серьезные темы, связанные с философией, политикой, социумом. В глубоких разговорах многие любят апеллировать к мнению знаменитых личностей. Как известно, ссылка на авторитет всегда способствует убеждению собеседника, помогает правильно выстроить аргументацию и выразить свою мысль. Поэтому на определенном этапе изучения English вы решите выучить некоторые цитаты на английском. В принципе тому, кто обладает хорошим уровнем языка, будет несложно перевести какие-то знакомые афоризмы с русского. Но здесь важно понимать, что сделанный вами перевод может быть не точным, а от того непривычным слуху англоговорящего, а любая малейшая ошибка часто и вовсе искажает смысл. Именно поэтому некоторые высказывания лучше запоминать сразу же на английском языке.

Чтобы вам было легче учить цитаты на английском языке, выбирайте те фразы, которые вам близки. Если высказывание кажется бессмысленным и расходится с личными убеждениями обучающегося, то оно вряд ли быстро запомнится. Вспомните известных личностей, которые вас вдохновляют. Именно к их высказываниям и стоит обратиться в первую очередь. Далее можно вспомнить о любимых книгах, фильмах, персонажах. Известно, что в «сборник афоризмов» нередко превращаются люди, которые много читают. Отсюда вывод: хотите выглядеть интеллектуально в глазах иностранного собеседника — читайте как можно больше литературы в оригинале. Фильмы и сериалы тоже подходят. Пересматривая в оригинале любимые эпизоды из того же «Шерлока», «Игры престолов», «Острых козырьков», мы непроизвольно запоминаем значимые высказывания персонажей. Особенно в этом плане хороши музыкальные клипы. Фразы из любимых англоязычных песен откладываются в памяти сами собой, без каких-либо усилий с нашей стороны.

Интересные мысли на английском

Когда вы начнете искать цитаты со смыслом на английском с переводом на русский, то, вероятно, обнаружите, что многие высказывания слышите уже не первый раз. Все дело в том, что умные мысли знаменитых личностей или персонажей, по большей части, универсальны для всего мира, а не только для США или Великобритании. Тем более это актуально для общечеловеческих ценностей, таких, как дружба, любовь, красота, смысл жизни. Возможно, что какое-то высказывание Уинстона Черчилля относительно восстановления экономики Британии после второй мировой войны и не будет переведено на русский. Зато фразы политика на тему успеха получат у нас широкое распространение. Много интересных мыслей можно почерпнуть у древнегреческих мыслителей.

А вот список знаменитых высказываний на английском с переводом, многие из которых вам, наверняка, знакомы:

Wise men speak because they have something to say; fools because they have to say something. — Мудрые люди говорят потому, что им есть, что сказать, глупцы — потому что они должны сказать что-то. Платон

Chop your own wood and it will warm you twice. — Коли свои дрова сам, и ты согреешься дважды. Генри Форд

I don’t care what you think about me. I don’t think about you at all. — Я не забочусь о том, что вы обо мне думаете, я о вас не думаю вообще. Коко Шанель

Work hard to get what you like, otherwise you’ll be forced to just like what you get. — Работайте усердно, чтобы получить то, что любите, иначе придется полюбить то, что получили. Бернард Шоу

In the End, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends. — В конце концов, мы будем помнить не слова врагов, а молчание друзей. Мартин Лютер Кинг

When you do something noble and beautiful and nobody noticed, do not be sad. For the sun every morning is a beautiful spectacle and yet most of the audience still sleeps. — Если вы делаете что-то прекрасное и возвышенное, а этого никто не замечает — не расстраивайтесь: солнце каждое утро устраивает прекрасное зрелище, но большая часть зрителей в это время еще спит. Джон Леннон

The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strong. Слабые никогда не прощают. Умение прощать — свойство сильных. Махатма Ганди

Success is the ability to go from failure to failure without losing your enthusiasm. Успех — это умение двигаться от неудачи к неудаче, не теряя энтузиазма. Уинстон Черчилль

There is no such thing as an accident. What we call by that name is the effect of some cause which we do not see. Случайностей не существует. То, что мы ими называем — следствие некой причины, недоступной нашему взору. Вольтер

The biggest risk is not taking any risk. In a world that’s changing really quickly, the only strategy that is guaranteed to fail is not taking risks. — Самый большой риск — не брать на себя никакого риска. В мире, который очень быстро меняется, только одна стратегия гарантирует провал: отсутствие риска. Марк Цукерберг

Цитаты про жизнь на английском

Представим, что вам предстоит провести вечер в компании кинокритиков, но при этом все ваши знания в этой области ограничиваются воспоминаниями о кульминационной сцене из комедии «Любовь и голуби». Что делать в такой ситуации, чтобы не выглядеть на встрече полным профаном или замкнутой личностью, не способной произнести ни слова? Как минимум немного подготовиться к вечеру, посмотрев пару фильмов обласканных кинокритиками режиссеров. Вы не будете смотреть все миллионы кинокартин, а выберете только самые яркие и необходимые для конкретной жизненной ситуации. Так же и с поиском цитат для изучения. Афоризмов в мире неисчислимое множество, но выбирать вы будете самые яркие и нужные в быту.

Список лучших цитат на английском у каждого индивидуален. Он будет зависеть от вашей профессии и круга интересов. Но есть и универсальные общечеловеческие темы, самой актуальной из которых, пожалуй, является жизнь. В таблице мы собрали для вас несколько известных высказываний на эту тему.

Цитаты о жизни на английском с переводом

  1. Life is far too important a thing ever to talk seriously about. Жизнь — слишком серьезная штука, чтобы говорить о ней всерьез. О. Уайльд
  2. Our life is what our thoughts make it. Наша жизнь есть то, что мы думаем о ней. М. Аврелий
  3. Keep smiling, because life is a beautiful thing and there’s so much to smile about. Улыбнитесь, ведь жизнь — прекрасная вещь, и есть много причин для улыбки. М. Монро
  4. Life is a series of choices. Жизнь — это череда выборов. Нострадамус
  5. The purpose of life is to live correctly, think correctly, and act correctly. Цель жизни заключается в том, чтобы правильно жить, правильно мыслить и правильно действовать. М. Ганди
  6. As long as man continues to be the ruthless destroyer of lower living beings he will never know health or peace. For as long as men massacre animals, they will kill each other. Пока человек будет безжалостно уничтожать низших существ, он никогда не будет знать здоровья и мира. До тех пор, пока люди будут убивать животных, они будут убивать друг друга. Пифагор
  7. The first thing you learn in life is you’re a fool. The last thing you learn in life is you’re the same fool. Первое, что узнаешь в жизни — это что ты дурак. Последнее, что узнаешь, — это что ты все тот же дурак. Р. Брэдбери

Афоризмы о любви на английском с переводом

Пожалуй, одной из немногих тем, которая может составить конкуренцию вопросам бытия, является любовь. О чувствах люди способны разговаривать бесконечно, причем в самых различных жизненных ситуациях, будь то встреча с подругой за чашкой кофе или обсуждение только что вышедшего эпизода популярного сериала. Для того, чтобы в разговорах выводить тему любви на более высокий интеллектуальный уровень, будет полезно «запастись» цитатами на английском. И вот некоторые из них:

  1. Love suffers long and is kind; love does not envy; love does not parade itself, is not puffed up; Does not behave rudely, does not seek its own, is not provoked, thinks no evil; Does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth. — Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется несправедливости, а сорадуется истине. Апостол Павел
  2. If you love something set it free; if it comes back, it’s yours. If it doesn’t it never was. — Если ты что-то любишь, отпусти. Если это твое, то оно вернется. Если нет, то никогда твоим не было. Ричард Бах.
  3. For true love is inexhaustible; the more you give, the more you have. And if you go to draw at the true fountainhead, the more water you draw, the more abundant is its flow. — Истинная любовь неисчерпаема: чем больше ее отдаешь, тем больше получаешь. И если вы пойдете за водой к истинному источнику, то чем больше зачерпнете, тем изобильнее его поток. Антуан де Сент-Экзюпери
  4. Love is a friendship set to music. — Любовь — это дружба, переложенная на музыку. Джозеф Кэмпбелл.
Читайте также:  Полезные рецепты блюд из куриной грудки

Знаменитые фразы на английском

Высказывания на английском языке можно черпать не только из книг и фильмов, но также из журналов и социальных сетей. Не секрет, что именно сайты вроде Facebook или Вконтакте пестрят различными цитатами. Но для того, чтобы ваша новостная лента изобиловала фразами на английском о жизни, любви, дружбе, необходимо обзаводиться в сети иностранными друзьями и подписываться на англоязычные страницы.
Обычно легко запоминаются уже знакомые на русском фразы. Вот лишь некоторые из широко известных английских афоризмов с переводом:

  1. Choose a job you love, and you will never have to work a day in your life. — Выбирайте работу по душе, и вам не придется работать ни дня в своей жизни. Конфуций
  2. In the middle of difficulty lies opportunity. — В центре трудности лежит возможность. Альберт Эйнштейн
  3. Great spirits have always encountered violent opposition from mediocre minds. — Великие часто сталкивались с жестоким противостоянием посредственных умов. Альберт Эйнштейн
  4. And if you gaze long into an abyss, the abyss also gazes into you. — Если слишком долго вглядываться в бездну, бездна начинает вглядываться в тебя. Фридрих Ницше
  5. Only two things we’ll regret on deathbed – that we are a little loved and little traveled. — Только о двух вещах мы будем жалеть на смертном одре: что мало любили и мало путешествовали. Марк Твен
  6. Beauty is in the eye of the beholder. — Красота в глазах смотрящего. Оскар Уайльд

Цитаты на английском из книг, фильмов и сериалов

«Первое правило Бойцовский клуба: никому не рассказывать о Бойцовском клубе…», «Овсянка, сэр!», «Быть или не быть, вот в чем вопрос», — наверняка, у каждого из нас есть любимые цитаты из фильмов, книг и сериалов. Иногда одного такого высказывания достаточно, чтобы собеседник сразу же распознал в вас «своего» человека.
Ниже мы собрали для вас некоторые английские высказывания с переводом на русский. Все эти цитаты озвучивают легендарные персонажи фильмов, книг и сериалов.

  1. My mom always said life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get. Моя мама всегда говорила, что жизнь — как коробка шоколадных конфет. Никогда не знаешь, какая тебе достанется («Форрест Гамп»).
  2. We buy things we don’t need, to impress people we don’t like. — Мы покупаем вещи, которые нам не нужны, чтобы впечатлить людей, которых мы не любим («Бойцовский клуб»).
  3. And now here is my secret, a very simple secret: it is only with the heart that one can see rightly, what is essential is invisible to the eye. — Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь («Маленький принц», Антуан де Сент-Экзюпери).
  4. You need to take your enemy’s side if you’re going to see things the way they do. — Нужно принять сторону врага, если хотите увидеть вещи так же, как он («Игра престолов»).
  5. Elementary, my dear Watson! — Элементарно, мой дорогой Ватсон! (Шерлок Холмс)
  6. To be, or not to be: that is the question. — Быть или не быть – вот в чем вопрос («Гамлет», Шекспир).

Одна из цитат об английском языке гласит, что наиболее известные мертвые языки — это древнегреческий, латынь и литературный английский. Если вы хотите выучить тот English, который звучит в офисах Нью-Йорка, лондонских кафе и в эфире американских каналов, то лучше, конечно, делать акцент на цитатах из современных телешоу и книжных бестселлерах. Литературный английский, к которому обращаются герои сериалов, снятых по романам Джейн Остин, Диккенса или сестер Бронте, сам по себе, конечно же, прекрасен. Но он мало пригоден для жизни. А вот современные телешоу вы можете буквально разбирать на цитаты. Многие реплики героев таких проектов — это готовые речевые конструкции, которые пригодятся в самых разных ситуациях.

Источник

книги на английском языке

Если вы хотите рассказать на английском языке о книге, одних только слов good bad не хватит. Без минимума терминов, таких как “главный герой”, “сюжет”, не обойтись. Из этой статьи вы узнаете основные слова на тему литературы, названия жанров и фразы, которые пригодятся для обсуждения книги или отзыва.

Содержание:

  • Литературные термины на английском языке.
  • Жанры художественной литературы на английском.
  • Жанры Non-Fiction на английском.
  • Поэтические жанры, формы, термины на английском.
  • Review: как рассказать о книге на английском?.
  • Примеры отзыва на книгу на английском языке.

Литературные термины на английском языке

Если вы просто пересказываете книгу, достаточно общей лексики – такой-то сделал то-то и случилось вот это. Но иногда нужно сказать или написать об авторе, структуре сюжета, главных героях (например, если вы пишите сочинение на английском). В этом случае вам пригодятся эти термины.

Другие статьи на похожие темы:

  • Где найти простые тексты на английском для чтения?
  • Как читать на английском, пополняя словарный запас?

Скачать карточки для распечатки

BookКнига
PageСтраница
Book coverКнижная обложка
Hardcover bookКнига в твердом переплете
Paperback bookКнига в мягкой обложке
Book titleНазвание книги
Chapter VolumeГлава
AuthorАвтор
WriterПисатель
ReaderЧитатель
Table of contents ContentsСодержание (список глав)
StoryИстория (рассказанная в книге)
PlotСюжет
SettingСеттинг (место и время действия)
IdeaИдея
Episode passageЭпизод, отрывок
PrefaceПредисловие
EpigraphЭпиграф
PrologueПролог
ExpositionЭкспозиция
ConflictКонфликт
Rising actionРазвитие действия
ClimaxКульминация
Falling actionПадение действия (развитие после кульминации)
ResolutionРазвязка
EpilogueЭпилог
Plot deviceСюжетный ход, прием
Plot twistПоворот сюжета (обычн. неожиданный)
RomanceЛюбовная линия
SummaryСинопсис, краткое содержание
Point of view (POV)Точка зрения
NarratorРассказчик
Non-linear narrativeНелинейное повествование
CharacterПерсонаж
Main characterГлавный герой
ProtagonistПротагонист, главный герой
AntagonistАнтагонист
Surprise endingНеожиданная концовка
SuspenseТревожное ожидание, напряженность, саспенс
(Un) predictable plot(Не) предсказуемый сюжет
Plot-driven storyИстория, движущей силой которой является сюжет
Character-driven storyИстория, движущей силой которой являются герои
Page-turnerУвлекательная книга
Book seriesСерия книг
SequelСиквел (продолжение)
PrequelПриквел (предыстория)
Spin-offСпин-оф (ответвление от серии)
Читайте также:  Полезные вещи на кухне в подарок

Примечания:

  • Что такое point of view (POV)? Существует понятие narrative point of view – позиция рассказчика, то есть от какого лица ведется повествование, например, от первого лица (first-person) или от третьего (third-person). Но под POV часто также понимают самого персонажа, с чьей точки зрения ведется повествование, например, доктор Ватсон в рассказах о Шерлоке Холмсе или сменяющие друг друга персонажи “Песни Льда и Пламени” Джорджа Мартина.
  • Suspense – это эффект тревожного ожидания, производимый книгой (фильмом, видеоигрой). Читатель напряжен до предела в ожидании чего-то неизвестного, возможно, ужасного. Эффект характерен для ужасов и триллеров. По-русский его обычно так и называют – саспенс.

Жанры художественной литературы на английском

В англоязычной литературе жанры делятся на две большие категории:

  • Fiction – это то, что мы называем художественной литературой. Произведения, содержащие художественный вымысел (fiction = вымысел). Детективы, исторические романы, фантастика – все это “фикшн”.
  • Non-fiction – “нон фикшн”, нехудожественная литература. Факты излагаемые в ней воспринимаются не как вымысел, а как реальность. К non-fiction относятся: биографии, мемуары, справочники, учебники, руководства, кулинарные книги и т. д.

Кроме того, наряду с делением на жанры, такие как детектив, фантастика и прочие, есть деление на формы: роман, повесть, рассказ. Последние иногда называют формами (forms, narrative forms), а иногда тоже жанрами (genres). К ним относятся:

  • Short story – рассказ,
  • Novel – роман.

То, что мы называем повестью, то есть проза, грубо говоря, длиннее рассказа и короче романа, в англоязычной литературе называют short story, short novel или novella. Обратите внимание, что английское слово novella не совпадает по значению с русским “новелла”. В русском языке новелла – это рассказ, а английское novella – это проза длиннее рассказа и короче романа, то есть повесть в нашем понимании.

Основные жанры художественной литературы перечислены в этой таблице:

Скачать карточки для распечатки

(в этом наборе карточек объединены жанры худ. литературы и нонфикшн)

CrimeКриминальная проза
Detective fictionДетектив
Science fictionНаучная фантастика
Post-apocalypticПостапокалипсис
DistopiaАнтиутопия
CyberpunkКиберпанк
FantasyФэнтези
Romance novel (romantic novel)Любовный роман
WesternВестерн
HorrorУжасы
ClassicКлассическая литература
Fairy taleСказка
Fan fictionФанфик
FolkloreФольклор
Historical fictionИсторическая проза
HumorЮмористическая проза
MysteryДетектив
Picture bookКнига с картинками (детские книжки)
ThrillerТриллер
Erotic fictionЭротика

Примечания:

  • Это не исчерпывающий список, поскольку я не стал включать в него многочисленные поджанры. К примеру, в одном только фэнтези их больше десятка: epic fantasy (эпическое фэнтези), heroic fantasy (героическое фэнтези), dark fantasy (темное фэнтези) и др.
  • Mystery – это не мистика и не мистерия. Под mystery (букв. “тайна”) понимают детективную историю, где сыщик распутывает таинственное преступление, обычно убийство, например, “Убийство в Восточном экспрессе” А. Кристи.
  • Как и в русском языке, classic – это общее название классической литературы, а не жанр.

Жанры Non-Fiction на английском

Под non-fiction в английском языке понимается в узком смысле документальная проза или публицистика, а в широком – любое нехудожественное произведения, включая справочники, инструкции, техническую литературу и кулинарные книги. Например, моя книга “Как выучить английский язык” – это типичная how-to book (книга-руководство).

BiograpyБиография
AutobiographyАвтобиография
EssayЭссе
Owner’s manual (Instruction manual, User’s guide)Инструкция
JournalismПублицистика
MemoirМемуары
Reference bookСправочник
Self-help book How-to bookРуководства, саморазвитие
TextbookУчебник
Academic paperНаучное исследование
EncyclopediaЭнциклопедия
DictionaryСловарь
Popular scienceПопулярная наука
PhotographФотокнига
Technical writingТехническая литература
CookbookКулинарная книга

Поэтические жанры, формы, термины на английском

Рассмотрим также основные термины, касающиеся поэзии.

Скачать карточки для распечатки

PoetryПоэзия
PoemСтихотворение
LineСтих
StanzaСтрофа
RhythmРитм
MeterМетр
Metrical patternСтихотворный размер
RhymeРифма
AlliterationАллитерация
Metrical footСтопа (метрическая)
IambЯмб
Trochee, choreeХорей
DactylДактиль
AnapestАнапест
AmphibrachАмфибрахий
CoupletДвустишие
TripletТрехстишие
QuatrainЧетверостишие (катрен)
Narrative poetryПоэтич. произведения с сюжетом
Epic poetryЭпическая поэзия
Dramatic poetryДраматическая поэзия
Satirical poetryСатирическая поэзия
Lyric poetryЛирическая поэзия
Verse fableБасня (в стихах)

Как и русские поэтические термины, английские имеют греческое происхождение, поэтому многие из них понятны и без перевода. Но, как всегда, есть нюансы.

  • Слово poem может переводиться и как “стихотворение”, и как “поэма”.
  • Стих – это не стихотворение, а строка поэтического произведения. В английском для нее нет отдельного термина, она называется так же, как и любая строка – line.
  • Некоторые термины похожи на русские слова, имеющие другое значение. Stanza – это не стансы, а строфа, couplet – это не куплет (в нашем понимании), а строфа из двух стихов (двустишие).

Review: как рассказать о книге на английском?

Рассказать о книге можно по-разному. Это может быть пересказ сюжета другу или настоящая рецензия, отзыв (review). В любом случае вам помогут эти фразы.

Название книги и имя автора

The book title is ‘Gone with the Wind’ by Margaret MitchellКнига называется “Унесенные ветром” Маргарет Митчелл
The title of the book is ‘The Novice’ by Michael Lermontov.Книга называется “Мцыри”, автор Михаил Лермонтов
The title of the book series is ‘The Saxon Tales’ by Bernard Cornwell.Серия книг называется “Саксонские хроники”, автор Бернард Корнуэлл
I have read ‘The Minds of Billy Milligan’ by Daniel Keyes.Я прочитал “Множественные умы Билли Миллигана”, автор Дэние Киз

Жанр книги

It’s a detective story.Это детектив.
The genre of the book is detective.Жанр книги – детектив.

Почему решили прочитать книгу

My friend recommended it.Мой друг порекомендовал прочитать ее.
I read a book review.Я прочитал рецензию (обзор).
I liked another book by that author.Мне понравилась другая книга этого автора.
I like books in this genreМне нравятся книги этого жанра.

О чем книга – в двух словах

The book is about pirates.Эта книга о пиратах.
This is a typical love story.Это типичная история любви.
This is a story of revengeЭто история мести.

Время и действие

The story is set in England in 1194.Действие истории разворачивается в Англии в 1194 году.
The book is set in 1194 England.Действие книги разворачивается в Англии 1194 года.
The book is set in the present time.Действие книги происходит в наше время.

От чьего лица ведется повествование

The story is told from the first-person view.Повествование ведется от первого лица.
The story is told by an identified narrator.Повествование ведется от лица неопределенного рассказчика.
The story is told by the author.Повествование ведется от лица неопределенного рассказчика.
There are many shifting narrators in the story.В книге много чередующихся рассказчиков.
The novel is told via multiple perspectives.Повествование в романе ведется с различных точек зрения.

Пару слов о главном герое

The protagonist (main character) of the book is a pirate. He seeks for treasure.Главный герой этой книги – пират. Он ищет сокровище.
The story is about the wizard who fights against the Dark Lord.Это история о волшебнике, который сражается с Темным Властелином.
The main character is a group of teenagers abducted by aliens.Это история о группе подростков, похищенных инопланетянами.
Читайте также:  Льняное масло чем полезно из чего

Общее мнение о персонажах

The characters are deep and convincing.Персонажи глубокие и убедительные.
The character reminded me of [who?]Персонаж напомнил мне [кого?]
The characters changed by the end of the story.Персонажи изменились к концу книги.
The characters are flat and boring.Персонажи плоские и скучные.

Сюжет и концовка

The story is plot-driven, moving from event to event.История держится на сюжете (остросюжетная).
The story is character-driven.Движущая сила истории – персонажи.
The weakest (strongest) part of the book is the romance.Самая слабая (сильная) часть книги – это любовная линия.
The story is suspenful.Сюжет держит в напряжении.
The story is fast-paced slow-paced.Сюжет разворачивается стремительно медленно.
The ending is surprising predictable.Концовка неожиданная предсказуемая.
The ending is satisfying  dissapointing.Концовка удовлетворительная разочаровывающая.
The endign is forced.Концовка натянутая (высосана из пальца).

Пересказ сюжета

Чтобы пересказать сюжет, описать конкретные действия, сцены, пользуйтесь как можно более простыми предложениями. Как и в русском языке, события можно пересказывать в прошедшем времени (“Питер посмотрел в окно и увидел звездолет”) или в настоящем (“Питер смотрит в окно и видит звездолет). Проще, конечно, в настоящем:

Harry Potter is ten years old. He lives with his uncle and aunt. They don’t like him. He doesn’t know that his real parents were wizards. One day he is invited to magic school Hogwards.

Гарри Поттеру десять лет. Он живет с дядей и тетей. Они не любят его. Гарри не знает, что его настоящие родители были волшебниками. Однажды его приглашают в школу магии Хогвардс.

Это хорошая так себе плохая книга

This is a good book read.Хорошая книга.
This book is a real page turner.От книги не оторваться.
I couldn’t put it down.Не мог отложить книгу.
A true masterpiece.Истинный шедевр.
I stayed up all night reading it.Читал книгу всю ночь.
I’ve read it twice.Я прочитал книгу дважды.
I want to reread it.Я хочу прочитать ее еще раз.
This book is a must read.Эта книга обязательна к прочтению.
This book is and enjoyable read.Эта книга читается с удовольствием.
It was okay.Неплохо.
I struggled to finish it.Еле дочитал книгу.
It’s the worst book I’ve ever read.Худшая книга, которую только читал.
It was educational.Это было познавательно.
It was difficult to read.Ее было трудно читать.

Пример отзыва на книгу на английском языке

Приведу примеры отзывов на книги. Я выбрал три книги и серии разных жанров: детектив, фэнтези и исторический роман. Если вы хотите почитать отзывы, написанные носителями языка, рекомендую посмотреть на книжных сайтах, например, Goodreads (англоязычная соцсеть для любителей чтения) – там очень много читательских отзывов.

1. “If Tomorrow Comes”, by Sidney Sheldon

“If Tomorrow Comes” is a detective novel by Sidney Sheldon. It is a story about an ordinary woman who is framed by mafia, her quest for vengeance and then her struggle for a better life as a con artist.

This novel is definitely a thrilling read. Your mind will be blown away exactly how Tracy Whitney’s life is revolutionized in the course of twenty-four hours. The story is plot-driven, moving from event to event. It’s a real page-turner, If you love books in this genre, I highly recommend it.

“Если наступит завтра” – это детективный роман Сидни Шелдона. Это история обычной женщины, которую подставила мафия, ее поиске отмщения и борьбе за лучшую жизнь в роли аферистки.

Это определенно напряженный роман. Вы будете поражены тому, как именно жизнь Трейси Уитни перевернулась в течение суток. История остросюжетная, события быстро сменяют друг друга. Книга безумно увлекательная. Если вы любите книги этого жанра, настоятельно рекомендую.

2. “Harry Potter and the Philosopher’s Stone”, by J. K. Rowling

“Harry Potter and the Philosopher’s Stone” is a fantasy story by J. K. Rowling. It’s the first novel of Harry Potter series. I read it because I liked the movie.

The main character is an orphant boy Harry Potter who doesn’t know that he is a wizard. Harry lives with his relatives who don’t like him. One day his life changes when he receives an invitation to Hogwards, the school of magic.

At first, the story seems simple but then it turns out there are a few twists that will make you say “wow”. As for the characters, they all look really alive and I loved how they cooperated and supported one another using their specific skills.

The book is a really enjoyable read. I recommend it even if you have watched the movie.

“Гарри Поттер и философский камень” – это фэнтези Дж. Роулинг. Первый роман в серии книг о Гарри Поттере. Я прочитал его, потому что мне понравился фильм.

Главный герой – это мальчик-сирота Гарри Поттер, который не знает, что он волшебник. Гарри живет со своими родственниками, которые не любят его. Однажды его жизнь меняется, когда он получает приглашение в Хогвардс, школу магии.

Поначалу сюжет кажется простым, потом оказывается, что в нем есть несколько поворотов, которые заставят вас сказать “вау”. Что касается персонажей, они все кажутся очень живыми, и мне понравилось, как они взаимодействуют, поддерживают друг друга, каждый пользуясь своими особыми навыками.

Книга – настоящее удовольствие. Рекомендую, даже если вы смотрели экранизацию.

3. “The Saxon Tales”, by Bernard Cornwell

“The Saxon Tales” is a historical novel series, written by Bernard Cornwell. The story is set in 9th century Britain during the Danish invasion when almost all English kingdoms were conquered.

The protagonits of the story is Uhtred of Bebbanburg. Born as a Saxon, he is adopted by the vikings. Uthred is a deep and controversial character. After his Danish family is betrayed and murdered, he returns to the Saxons. He has to fight for the last English kingdom, but his heart is still with the Danes. He is a pagan but he becomes one the most trusted men of King Alfred – the most devoted christian Uhtred ever met.

What I really loved about the book is that the historical events are told from the first-view perspective of such an interesting character who doesn’t fully belong to one of the sides. In this case a first-view perspective is a really wider one.

If you are curious about British history and vikings this series is a must read.

“Саксонские хроники” – это серия исторических романов, написанных Бернардом Корнуэллом. Действие происходит в Британии IX века во время датского вторжения, когда почти все английские королевства были завоеваны.

Главного героя зовут Утред Беббанбургский. Он родился саксом, но усыновлен викингами. Утред – это глубокий и протеворечивый персонаж. После того, как его датская семья была предана и убита, он возвращается к саксам. Ему приходится сражаться за последнее английское королевство, но его сердце все еще с датчанами. Он язычник, но становится одним из самых доверенных людей короля Альфреда – наиболее ярого христианина, которого встречал Утред.

Что мне действительно понравилось в книге, так это то, что исторические события показаны от первого лица, с точки зрения такого интересного персонажа, который полностью не принадлежит ни к одной из сторон. Это тот случай, когда вид от первого лица дает большую перспективу.

Если вас интересует история Британии и викинги, эта серия обязательна к прочтению.

Источник