Полезные выражения с get on with

Полезные выражения с get on with thumbnail

/gɛt ɒn wɪð/
Полезные выражения с get on with

Get on with the job, please!

продолжайте, пожалуйста!

Now get on with your work, Eliza.

А вы продолжайте занятия, Элиза.

Get on with your work!

Продолжайте работать!

Well, get on with it, man, just don’t stand there.

Так продолжайте, а не стойте просто так.

Just get on with the job.

Продолжайте.

Показать ещё примеры для «продолжайте»…

Let’s get on with the show.

Продолжим наш вечер.

Now, as the Doctor said, let’s get on with it.

Теперь поскольку Доктор сказал, продолжим.

Let’s get on with it.

Продолжим.

Get on with it.

— Продолжим. — Нет.

Come on, let’s get on with it.

Ладно, ладно, продолжим.

Показать ещё примеры для «продолжим»…

Get on with it.

— Давайте. — Быстрее, идиот.

All right, well get on with it. I’ll get the machinery out.

— Ладно, хорошо давайте — я возьму аппарат.

Come along, young lady, let’s get on with our mineral whilst we still have the time, hmm.

Пойдем, барышня, давайте допьем нашу минералку, пока у нас еще есть время, хмм.

-I’d like to get on with this, please.

— Давайте прекратим это, пожалуйста.

Показать ещё примеры для «давайте»…

We’ll get on with it, as soon as the show’s over.

Займемся этим… как только снег перестанет идти.

Let’s slap on a condom and get on with it !

Натянем резинку и займемся этим!

Let’s get on with it.

Займемся этим.

Let’s get on with it, man.

— Займёмся этим.

Get on with it!

Займись этим.

Показать ещё примеры для «займёмся этим»…

For heaven’s sakes, let’s get on with the ceremony!

Святые небеса, давайте уже начнем церемонию!

For heaven’s sakes, let’s get on with the ceremony.

Святые небеса, давайте уже начнем церемонию.

— Now, shall we get on with it?

— Ну, что, начнём?

Let’s get on with it.

Начнем здесь.

I’m sure we want to cooperate with Dr. Floyd as fully as possible and as there are no more questions, we ought to get on with the briefing.

Уверен, мы все готовы к тесному сотрудничеству с д-ром Флойдом и если нет других вопросов, то начнем совещание.

Показать ещё примеры для «начнём»…

And how do you get on With these french people?

И как вы ладите с этими французами?

— Get on with the in-laws, do you, Jamie?

— Ладите с родней, а, Джейми?

— Yeah, you get on with Dad, don’t you?

— Да, Вы ладите с отцом, не так ли?

You know I can’t get on with officials

Знаешь, что я плохо лажу с чиновниками.

I get on with my colleagues.

Я лажу с коллегами.

Показать ещё примеры для «ладите с»…

Okay, Doctor, get on with it.

Ладно, Доктор, разберитесь с этим.

Let’s get on with it!

Разберитесь с этим!

Get on with your life and forget about the woman you didn’t want to marry.

Разберись со своей жизнью и забудь о женщине, на которой, ты не захотел жениться.

Get on with your life, and forget about the woman you didn’t wanna marry.

Разберись со своей жизнью, и забудь о женщине, на которой не захотел жениться.

— Shut up and get on with it! Raven, Raven, this is Lobo.

Заткнись и разберись с ней.

Показать ещё примеры для «разберитесь с этим»…

Now let’s get on with our war against the Government.

Теперь давайте продолжим нашу войну против правительства.

Parmen, let’s get on with it.

Пармен, давайте продолжим.

So, let’s get on with it.

Так что, давайте продолжим.

Now let’s get on with our… really big show.

А теперь давайте продолжим наше действительно прекрасное шоу.

Let’s get on with it.

Давайте продолжим.

Показать ещё примеры для «давайте продолжим»…

We’re wasting time, Colonel. Let’s get on with it.

Мы теряем время, полковник, за дело.

Let’s get on with it, gentlemen.

За дело, джентльмены .

I’d better go and see how Liz is getting on with the decoding.

Я лучше пойду посмотрю, как у Лиз дела с расшифровкой.

Показать ещё примеры для «за дело»…

Well, get on with it.

Давай, начинай.

Get on with it.

Давай, начинай.

Stop griping and get on with it!

начинай!

Now get on with it.

Начинай.

Well, get on with itI

Начинаем!

Показать ещё примеры для «начинай»…

Источник

Get — глагол универсальный и многоликий. Если вы начнете уважать его, он ответит вам взаимностью и будет помогать вам до конца ваших дней. Подробно о всех его значениях и функциях в английском языке я писала в статье “Почему нужно полюбить глагол get?” Здесь я постараюсь привести широкий список фразовых глаголов с get. Я назвала эту статью “(Почти) Все фразовые глаголы с get”, так как, по-моему, невозможно привести действительно полный перечень. Get используется крайне часто, и значения его появляются и исчезают в языке с огромной скоростью. Но я вам привожу все возможные вариации, которые я знаю и которые я смогла найти, с примерами и переводом. Если вы считаете, что я что-то пропустила, буду рада вашим комментариям и дополнениям!

Get Up 

get about — двигаться, передвигаться

Even though he’s ninety, he gets about pretty well.

(Несмотря на то, что ему девяносто, он неплохо передвигается)

get above oneself — зазнаваться, заноситься

Alan got above himself after being promoted to chief director.

(Алан начал зазнаваться после того, как его повысили до главного директора)

get ahead (in something) — преуспеть, продвинуться вперед

Читайте также:  Патенты на полезную модель в украине

Sally’s really getting ahead in the investigation.

(Салли продвигается вперед в расследовании)

get after somebody/something — гнаться; бранить, стоять у кого-то над душой

Paul’s getting after Jimmy because they’re playing hide-and-seek.

(Пол гоняется за Джимми, потому что они играют в прятки)

Tony is always getting after me about how to solve my problems.

(Тони всегда стоит у меня над душой по поводу того, как решить мои проблемы)

get along (in something) – жить, продвигаться, справляться, преуспевать

How are you getting along in your job?

(Как ты справляешься на работе)

get along without something — обходиться без чего-либо

John could get along without food or sleep.

(Джон мог обходиться без пищи и сна)

get along with somebody/get on with somebody — ладить с кем-то

He doesn’t get along with his sister.

(Он не ладит со своей сестрой)

get along – (разг.) уходить, убираться

I think I’ll be getting along now, it’s late.

(Думаю, мне пора уйти, уже поздно)

get at something — намекать, подразумевать

I don’t know what the lawyer was getting at, but I didn’t like it.

(Не знаю, на что намекает юрист, но мне это не нравится)

What exactly are you getting at?

(На что это ты намекаешь?)

get at something — добираться до, докапываться до

We wanted to get at the root of the problem.

(Он хотел добраться до сути проблемы)

The report is locked in the cabinet and I can’t get at them.

(Отчет заперт в шкафу, и я не могу до него добраться)

get somebody around – навещать, посещать, приводить (кого-л.) в гости

Get your new boyfriend round to see us.

(Приведи своего нового парня в гости к нам)

get around — распространять, становиться известным

It’s a small place, so news and gossip get around pretty quickly.

(Это маленькое место, поэтому слухи и сплети распространяются довольно быстро)

get around — избежать, обходить (закон), обмануть, перехитрить

There is no way of getting around it — you are going to have to tell her the truth.

(Этого не избежать, — тебе придется рассказать ей правду)

Isn’t there any way of getting around the regulations?

(Неужели никак не обойти эти положения?)

get around to something — находить время для чего-то, удосуживаться, добраться до какого-то дела

I can’t get around to it.

(Все никак не могут найти времени для этого)

I meant to call you, but somehow I never got around to it

(Я собирался тебе позвонить, но руки так и не дошли)

get away — ускользнуть, уйти, выйти из положения

The prisoner tried to get away, but the officer caught him.

(Заключенный попытался убежать, но офицер поймал его)

get away — выбраться, быть в отпуске

We hope to get away for a couple of weeks around Christmas.

(Надеюсь уехать в отпуск на несколько недель на Рождество)

get away! – прочь! уйди! (приказ, просьба)

Get away from me.

(Отстаньте от меня)

get away with — легко отделаться, сделать что-то безнаказанно, оставаться безнаказанным

He tries to get away with cheating, but they keep catching him.

(Он пытается сделать так, чтобы обман сошел ему с рук, но они его постоянно ловят)

get across — четко изложить, донести, передавать

Although I couldn’t speak the language, I managed to get my meaning across.

(Несмотря на то, что я не разговаривал на этом языке, я смог донести свою мысль)

Your meaning didn’t really get across.

(То, что ты имел в виду, не совсем понятно)

get back — возвращаться

If you are getting back early we could go to the movies.

(Если ты планируешь вернуться раньше, мы бы согли пойти в кино)

get back together – возобновить отношения

We decided to get back together.

(Мы решили возобновить отношения)

get back at somebody — наказывать кого-либо, отомстить, отплатить

Clark got back at Bill for telling his mother he cut classes.

(Кларк отомстил Биллу за то, что он рассказал его маме, как Кларк прогуливал уроки)

get back into (routine) — войти в колею, вернуться к делам

Two years after the accident, Jen was able to get back into her job.

(Через два года после происшествия Джен смогла вернуться на свою работу)

get back to somebody — перезвонить, ответить кому-либо позже, связаться позже

I have to go, my boss is coming. I’ll get back to you when I get home.

(Мне нужно идти — начальник возвращается. Я перезвоню тебе, когда буду дома)

get behind with something — отстать в чем-то, не успевать в чем-то, задерживать (оплату)

I got behind with the payment of the house, I need the money!

(Я не успеваю с оплатой за дом, мне нужны деньги)

It’s easy to get behind with your knowledge on this subject.

(Легко отстать от современного уровня знаний по этому предмету)

get behind somebody — поддерживать кого-либо

The students got behind Mrs. Thomas when they knew she was being fired unfairly.

(Студенты поддержали миссис Томас, когда они узнали, что она была несправедливо уволена)

get by — сводить концы с концами, справляться, жить

We got by even though we didn’t have much money.

(Мы справлялись, даже если у нас не было много денег)

Some people have to work three jobs just barely to get by.

(Некоторые люди должны работать на трех работах, чтобы все лишь сводить концы с концами)

He’s just trying to get by like the rest of us.

(Он лишь пытается выжить, как и все мы)

get down — удручать, приводить в уныние, угнетать

Читайте также:  Сок облепихи с медом полезные свойства

This weather is getting me down.

(Эта погода меня угнетает)

Don’t let these problems get you down too much.

(Не позволяй этим проблемам сломать тебя)

get down — наклониться

When Kelly saw the man with a gun, she immediately got down.

(Когда Келли увидела человека с пистолетом, она сразу же пригнулась)

get down — тусить, зажигать, отрываться

Let’s have a little fun and get down tonight!

(Давай повеселимся и пойдет тусить сегодня!)

get something down — записать

Get the agreement down on paper so we can all sign it.

(Нужно зафиксировать соглашение в письменном виде, чтобы мы все смогли подписать его)

get down on somebody — критиковать, наседать на кого-либо

My mother keeps getting down on me for going out every night.

(Мама никак не отстанет от меня из-за того, что я хожу гулять каждый вечер)

get down to — приняться, засесть; приступить к чему-то

Now, let’s get down to business.

(Пора приняться за дело)

It’s time I got down to some serious work.

(Пора приступить к важной работе)

Once it is summer, we will get down to painting the house.

(Как только наступит лето, мы приступим к покраске дома)

get in — прибывать, входить, поступить (в университет), попасть

Let’s go! The plane’ll get in soon and Dan will wonder where we are.

(Пошли! Самолет скоро прибудет, и Дэн начнет волноваться о том, где ты)

The package must be got in by seven sharp.

(Посылка должа быть получена ровно в семь)

How did you get in here? I never gave you the key!

(Как ты сюда попал? Я никогда тебе не давал ключ)

Did your son get in? Mine did.

(Твой сын поступил? Мой поступил)

get something in — вставлять, вворачивать (слова)

May I get a word in?

(Могу я вставить словечко?)

get in on something — войти в пай, участвовать, принимать участие

What do I need to get in on the team?

(Что мне нужно, чтобы попасть в команду?)

get in with somebody — быть на дружеской ноге, подружиться, сойтись с кем-либо

John thought he could pass the exam by getting in with the teacher and he got an F.

(Джон думал, что он сможет сдать экзамен, если подружится с учителем, и получил F)

get into — садиться в автомобиль (частный транспорт; get on — садиться в общественный транспорт)

We got in the car and went away.

(Мы сели в машину и уехали)

get into — заинтересоваться, начать заниматься чем-то

You won’t believe it, but Jerry got into swimming last week.

(Ты не поверишь этому, но Джерри начал заниматься плаванием на прошлой неделе)

get off — слезть, отделаться, спасаться

Nina needs medical help to get off drugs.

(Нине требуется медицинская помощь, чтобы слезть с наркотиков)

get off – спастись, избежать ранения; (разг.) избежать наказания, выйти сухим из воды

The man went to prison but the two boys got off with a warning.

(Мужчина попал в тюрьму, а вот два мальчика отделались предупреждением)

He was charged with public indecency, but the lawyer got him off.

(Его обвинили в непристойном поведении в общественном месте, но юрист избавил его от наказания)

get off — выйти из общественного транспорта

We got off the bus at the last stop.

(Мы вышли из автобуса на последней остановке)

get off – отбывать, отправляться

We must be getting off now.

(Нам пора отправляться)

Get off my car!

(Отойди прочь от моей машины!)

get off – начинать

He got off to a flying start.

(Он начал блестяще)

get off – чистить, выводить (пятно)

There’s a dirty mark on the wall that I can’t get off.

(Тут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести)

get something off — снимать (одежду)

Can you get this dress off and try a new skirt on?

(Ты можешь снять это платье и примерить новую юбку?)

get on (well) with somebody — ладить, находить общий язык

They got on well together.

(Они ладят друг с другом)

Sally’s son and his stepfather are finally getting on well.

(Сыл Салли и его дедушка, наконец, стали ладить друг с другом)

get on — садиться в транспортное средство

He got on his bicycle and rode away.

(Он сел на велосипед и уехал)

He got on the bus.

(Он сел на автобус)

get something on — надевать что-то

Get your boots on if you are going out, it’s raining heavily.

(Надень свои сапоги, если ты собираешься выходить, — идет сильный дождь)

get on with something – приступить к, или продолжить какое-л. дело; двигаться дальше

Get on with it.

(Приступайте / продолжайте)

Don’t take notice of me and get on with cooking.

(Не обращай на меня внимания и продолжай готовить)

get on to — добираться до кого-либо, застать кого-либо

Get on to the mechanic, this is something I can’t fix.

(Иди к механику, я это не могу починить)

get onto something – знать что-либо, быть в курсе дела, разобраться в чем-либо; разоблачить, связаться с кем-либо

She’s got onto her new job in this firm.

(Она вошла в курс дела новой работы на этой фирме)

I’ll try to get onto the manager.

(Я попытаюсь связаться с менеджером)

get out – уходить, уезжать, убираться, сваливать, проваливать (of – из, от); также совет, приказ; выходить, вылезать

Sally is so sad that she doesn’t want to get out tonight.

(Салли так грустно, что она не хочет никуда выходить сегодня вечером)

You won’t be able to get out of this problem easily.

(Тебе не получится избежать этой проблемы так просто)

«Get out,» — he said.

(“Убирайся,” — сказал он)

get something out of – вынимать, вытаскивать, извлекать, убрать что-либо или кого-либо откуда-либо

Читайте также:  Для чего полезна настойка бобровой струи

Do you seriously think you’ll get something out of selling your car?

(Ты действительно думаешь, что у тебя получится что-то извлечь из продажи своего автомобиля?)

get over – преодолевать трудности, справиться; понять

I’ll get over it.

(Я переживу это)

Ben could get over his fear of flying and took a plane to Spain.

(Бен смог преодолеть свой страх высоты и сел на самолет до Испании)

get over — перейти, перелезть, переправиться (через); пойти, поехать, добраться (до)

You better get over here right away.

(Ты лучше приезжай сюда немедленно)

get over with – закончить что-л., разобраться с (быстро и окончательно)

Let’s get this over with.

(Давайте поскорее с этим закончим)

The kids are trying to get the homework over with so they can play.

(Дети пытаются поскорее закончить домашнюю работу, чтобы поиграть)

I can’t get over something — не могу свыкнуться, никак не могу поверить

I can’t get over how much your kids have grown.

(Никак не могу поверить тому, как твои дети выросли)

get rid of — избавить от чего-либо

Jim should get rid of those awful friends of his.

(Джиму следует избавиться от своих ужасных друзей)

get round — уговорить; распространить (о слухах)

I will call Elizabeth and get round her to come.

(Я позвоню Элизабет и уговорю ее прийти)

I can’t believe the newspaper got round such morbid information about her.

(Не могу поверить, что газеты распространили такую отвратительную информацию о ней)

get through — закончить, завершить; выдержать (экзамен), выживать

You must study if you want to get through that Maths exam.

(Ты должен учиться, если хочешь сдать этот экзамен по математике)

I got through the whole book in two days. It’s fascinating!

(Я закончил книгу целиком за два дня. Она очень увлекательна!)

It’s been very hard for Kelly to get through her divorce.

(Келли было тяжело выдержать развод)

get through to somebody — связаться

Teenagers are generally hard to get through to.

(До подростков обычно очень тяжело достучаться)

I had trouble getting through to you because my phone had bad reception.

(Мне было сложно до тебя дозвониться из-за того, что была плохая связь)

get through to something — дойти до чего-либо, достигнуть чего-либо

Alex’s team won the match and so they got through to the final.

(Команда Алекса выиграла матч, и, таким образом, они попали в финал)

get through with – разобраться с кем-либо, чем-либо

Wait till I get through with you, your own mother won’t recognize you!

(Погоди, я с тобой так разберусь, мать родная не узнает!)

get to — попасть, подеваться

Where the telephone has got to? I need to make an important call.

(Куда подевался телефон? Мне нужно сделать важный звонок)

get to somebody — дойти до кого-либо, подействовать на кого-либо; достать, доканать кого-либо

Tim’s constant complaining finally got to Peg and so she left him.

(Постоянные жалобы Тима под конец доконали Пэг, и она его бросила)

get to something — приниматься за что-либо

You should get to work instead of staying there watching TV.

(Тебе следует приняться за работу вместо того, чтобы смотреть телефизор)

get together — взять себя в руки

Get yourself together or we will have to leave the bar.

(Возьми себя в руки, или нам придется уйти из бара)

get something together — собрать, накопить

I’m trying to get together these papers, I can’t stand this mess.

(Я пытаюсь собрать эти бумаги. Терпеть не могу этот беспорядок)

get together (with somebody) — встретиться, собираться; начать встречаться (о близких отношениях)

We should all get together one day and go out for a drink!

(Нам стоит собраться однажды и пойти выпить)

Paul and Sue got together last week. They’re in love!

(Пол и Сью начали встречаться на прошлой неделе. Они влюблены друг в друга!)

get up — подниматься, вставать (после сна)

When I was in school, we had to get up if a teacher entered the classroom.

(Когда я был в школе, мы должны были вставать с места, если учитель заходил в кабинет)

I hate getting up early.

(Я ненавижу вставать рано утром)

get up – будить кого-либо

Get me up at six.

(Разбуди меня в шесть)

get up – одевать, наряжать, гримировать кого-либо

Mary got herself up in a nice new dress.

(Мэри надела свое милое новое платье)

Rachel got herself up as Queen Elizabeth I for Peter’s birthday.

(Рейчел нарядилась королевой Елизаветой I на день рождения Питера)

get something up — готовить, оформлять, организовывать

We’re getting up a birthday party for Thomas, we’d like you to come.

(Мы готовим вечеринку на день рождения Томаса. И хотим, чтобы ты пришел)

to get up to — догнать, добраться, дойти

I couldn’t finish the test, I only got up to the sixth question.

(Я не смог закончить тест, я дошел только до шестого вопроса)

to get up to — отмочить (сделать что-л. странное, невероятное), замышлять что-то

You know what he got up to last night? He threw the TV out the window!

(Ты знаешь, что он вчера отмочил? Он выбросил телевизор в окно.)

The kids are quiet. They’re getting up to something.

(Дети ведут себя тихо. Они что-то замышляют)

get up – усиливаться (о пожаре, ветре, чувствах)

The wind was getting up and we decided to go home.

(Ветер усиливался, и мы решили вернуться домой)

get up – испытывать (чувство)

I doubt if I shall ever get up any keenness for the game again.

Я сомневаюсь, что у меня когда-нибудь снова появится игровой азарт.

© Ландышphrasal-verb-get-001

Источник