Все что в меру все полезно пословица
Пословицы, поговорки, фразеологизмы, афоризмы, крылатые выражения со словом «мера». Позиции, отмеченные звёздочкой содержит подробное описание, раскрывающее их значение и смысл.
• Без меры и лаптя не сплетешь. — пословица про профессии и мастерство
• Без меры. — фразеологизм
• Без толку молитесь, без меры согрешаете. — пословица про толк и бестолковость
• Будет рожь — будет и мера. — русская народная пословица
• В лад да в меру. — пословица про вежливость, приличие и обычаи
• В меру. — фразеологизм
• В ню же меру мерите, возмерится и вам. — пословица про угрозы и наказание
• В ню же меру мерите, и вам воздастся (или: возмерится). — пословица про правду, ложь и обман
• Вес да мера до греха не допустят. — пословица про много и мало
• Врал бы, да меру знал бы. — пословица про грамоту и язык
• Ври, да знай меру! — пословица про правду, ложь и обман
• Выше меры и конь не скачет. — пословица про волю и неволю
• Выше меры конь не скачет (не прянет). — пословица про волю и неволю
• Где мера, там и вера. — пословица про много и мало
• Глаз — мера. — пословица про много и мало
• Глаза да мера — прямая вера. — пословица про много и мало
• Голь перекатная — без весу и меры живет. — пословица про дом, двор и хозяйство
• Деньга счет любит, а хлеб меру. — пословица про торговлю
• Деньгам счет, а хлебу мера. — пословица про много и мало
• Деньги счет любят, а хлеб меру. — пословица про много и мало
• Драконовские меры. — крылатое выражение, афоризм
• Душа всему мера. — пословица про человека
• Душа меру знает. — пословица про человека
• Когда будет рожь, тогда и мера. — пословица про помощь
• Когда рожь, тогда и мера. — пословица про толк и бестолковость
• Когда хлеб, тогда и мера, когда деньги, тогда и вера. — пословица про начало и конец
• Мера всякому делу вера. — пословица про много и мало
• Мера одна, да доброта не та. — пословица про торговлю
• Мера терпения переполнилась. — фразеологизм
• Мерить (мерять) в ту же меру. — фразеологизм
• нагнет, отпетый дурак (с замочкой: сверх меры, метки, которая. — пословица про ум и глупость
• Напьется — решетом деньги меряет; проспится — не на что решета купить. — пословица про похвалу и щегольство
• Не в меру. — фразеологизм
• Ни на меру, ни на вес, а при всяком есть (язык, речь). — пословица про человека
• Ни на меру, ни на вес, а у всех людей есть (ум). — пословица про ум и глупость
• Одни лапти без меры плетутся, да на всякую ногу приходятся. — пословица про много и мало
• Положить меры. — фразеологизм
• Послушай, ври, да знай же меру! — крылатое выражение, афоризм
• Принимать меры. — фразеологизм
• Принять меры. — фразеологизм
• Пьяный решетом деньги меряет, а проспится — не на что решета купить. — пословица про гульбу и пьянство
• Расстилай ему вдоль, а он меряет поперек. — пословица про толк и бестолковость
• Решетом воду меряет — бесполезное делает. — пословица про пороки
• Сверх меры. — фразеологизм
• Свыше меры. — фразеологизм
• Сердце — вещун, а душа — мера. — пословица про человека
• Слову — вера, хлебу — мера, деньгам — счет. — пословица про богатство и бедность
• Стели бабе вдоль, она меряет поперек. — пословица про женщину
• Счет да мера — безгрешная вера. — пословица про много и мало
• Торг знает меру, вес да счет. — пословица про торговлю
• У здорового кнута и кнутовище в меру. — пословица про помощь
• Хлебу мера, а деньгам — счет. — пословица про богатство и бедность
• Через меру. — фразеологизм
• Что мера, то и вера. — пословица про много и мало
Прислать пословицу
Через предложенную ниже форму, присылайте отсутствующие в нашем сборнике пословицы, поговорки и крылатые выражения.
Найти пословицу
Источник
Ничто не бывает постоянно одинаково хорошим, потому что и хорошее, делаясь чересчур уж полнокровным, умрет от своего же переизбытка.
328Ссылка на цитату5 минут на осмысление
Золотая середина.
292Ссылка на цитату2 минуты на осмысление
Во всем нужна мера.
270Ссылка на цитату2 минуты на осмысление
И саго, употребленное не в меру, может причинить вред.
251Ссылка на цитату3 минуты на осмысление
.Древние греки недаром говорили, что последний и высший дар богов человеку — чувство меры.
250Ссылка на цитату3 минуты на осмысление
Если хочешь, чтобы тебя любили, учись чувству меры.
236Ссылка на цитату3 минуты на осмысление
Ничего сверх меры.
236Ссылка на цитату2 минуты на осмысление
Не прибавляй огонь к огню.
235Ссылка на цитату2 минуты на осмысление
Часами измеряется время, а временем жизнь человеческая, но чем, скажи, измеришь ты глубину Восточного океана?
234Ссылка на цитату3 минуты на осмысление
Лучшее — мера.
233Ссылка на цитату2 минуты на осмысление
Середину занимают счастливцы.
226Ссылка на цитату2 минуты на осмысление
Мудрец избегает всякой крайности.
223Ссылка на цитату2 минуты на осмысление
Может ли мерить вещи тот, у кого нет мерки даже для себя?
221Ссылка на цитату3 минуты на осмысление
Если человек знает меру, он знает все.
220Ссылка на цитату3 минуты на осмысление
Блажен, стократ блажен, кто соблюдает меру, Кто мудро следует лишь доброму примеру И верен сам себе в любые времена.
212Ссылка на цитату5 минут на осмысление
Мера должна быть во всем.
209Ссылка на цитату5 минут на осмысление
Если перейдешь меру, то самое приятное станет самым неприятным.
207Ссылка на цитату3 минуты на осмысление
Никто не должен преступать меры ни в пище, ни в питии.
204Ссылка на цитату3 минуты на осмысление
Я нередко встречал людей, которые оказывались неучтивыми именно вследствие того, что были чересчур учтивы, и несносны вследствие того, что были чересчур вежливы.
203Ссылка на цитату5 минут на осмысление
Должно соблюдать меру, наслаждаясь удовольствием.
203Ссылка на цитату5 минут на осмысление
Знающий меру доволен своим положением.
202Ссылка на цитату5 минут на осмысление
И друзей, и недругов нужно судить равной мерой.
202Ссылка на цитату3 минуты на осмысление
Знать меру следует во всем, везде. Знать меру надо в дружбе и вражде.
202Ссылка на цитату3 минуты на осмысление
Благоразумию также свойственны крайности, и оно не меньше нуждается в мере, чем легкомыслие.
200Ссылка на цитату3 минуты на осмысление
Есть мера в питье.
198Ссылка на цитату2 минуты на осмысление
Будьте во всем ровны, ибо в самом потоке, в буре и, я бы сказал, в смерче страсти вы должны усвоить и соблюдать меру, которая придавала бы ей мягкость.
198Ссылка на цитату7 минут на осмысление
В том-то и заключалось преимущество древних, что они во всем умели отыскать меру.
192Ссылка на цитату3 минуты на осмысление
Есть приличие и в горе. И в слезах должно знать меру. Только неразумные люди бывают неумеренны в выражениях как радости, так и скорби.
187Ссылка на цитату5 минут на осмысление
Пусть будет мера во всем!
184Ссылка на цитату5 минут на осмысление
Блаженны придерживающиеся середины.
184Ссылка на цитату2 минуты на осмысление
Всегда сохраняй меру и в речи, и в молчании.
182Ссылка на цитату3 минуты на осмысление
Всему есть время, и всему есть мера: Для папирос ― табак, для спичек ― сера, Для вожделения ― девица, Для насыщенья ― чечевица!
83Ссылка на цитату5 минут на осмысление
Темы цитат по буквам
Источник
Nikolai Sosiura 7 лет назад Чьи это слова — «всё хорошо в меру«? Лелишна 7 лет назад Мой дедушка любил говорить фразу «Все в меру, сказал Неру!». Думаю, что фраза о которой вы говорите принадлежит именно Двахарлалу Неру, одному из известнейших индийских политиков. Конечно, эти слова много раз говорили до него, но мне запомнились именно слова дедушки про фразу Неру. автор вопроса выбрал этот ответ лучшим комментировать в избранное ссылка отблагодарить Fortuna70 7 лет назад Увы, даже юмор может быть занудством, потому что всё хорошо в меру и к месту. Иосиф Египетский Сами посудите, ведь действительно все хорошо в меру или во всем нужна святая середина. Голодаешь и соблюдаешь разные диеты — плохо, обжираешься — тоже плохо. Пьешь безмерно, врешь безостановочно. Спать можно в меру, болтать и говорить разную ерунду в меру, а то уже не смешно и тоскливо становится слушать.Врачи советуют есть в меру, значит можно все, но понемногу. комментировать в избранное ссылка отблагодарить Chromer 7 лет назад Я знаю изречение «Ничего сверх меры». Выражение считалось древним уже в античной Греции и было высечено на портале дельфийского храма. Если речь о переводе этой фразы, как варианте, то можно сказать, что автором был могучий греческий народ. А если нужно именно это выражение (дословно), то я, пожалуй, не знаю автора комментировать в избранное ссылка отблагодарить Itsutsjan 2 года назад Известный древнегреческий врач Гиппократ как-то сказал «Всё хорошо, что в меру». И так произошло, что он оказался прав. И поныне сие изречение частенько витает в воздухе, употребляется во многих вопросах. комментировать в избранное ссылка отблагодарить Знаете ответ? |
Источник
Мы часто используем в своей речи пословицы и поговорки, не задумываясь об их происхождении. А бывает и так, что одно изречение трансформировалась со временем совсем в другое и даже приобрело иное значение.
AdMe.ru собрал 34 пословицы, о продолжении которых вы могли даже не догадываться.
Пословицы с забытым продолжением
- В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду.
- Всяк правды ищет, да не всяк ее творит.
- Горбатого могила исправит, а упрямого — дубина.
- Семеро одного обедать не ждут, а смелый и один ест.
- Дело мастера боится, а иной мастер — дела.
- Живем, хлеб жуем, а иногда и подсаливаем.
- Держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле.
- Свой глаз — алмаз, а чужой — стекло.
- За морем веселье, да чужое, а у нас и горе, да свое.
- И слепая лошадь везет, коли зрячий на возу сидит.
- Хлопот полон рот, а перекусить нечего.
- От овса кони не рыщут, а от добра добра не ищут.
- Как с гуся вода, так с тебя худоба.
- Первый парень на деревне, а деревня в два двора.
- Ласковый теленок двух маток сосет, а бодливому и одна не дается.
- Утро вечера мудренее — трава соломы зеленее.
- Чем черт не шутит, пока бог спит.
- Что было, то прошло; что будет, то придет.
- Бог не без милости, казак не без счастья.
- Заварил кашу — не жалей масла.
- Прошел огонь, воду и медные трубы, да попал к черту в зубы.
- Попытка не пытка, а спрос не беда.
- Друг познается в беде, как золото в огне.
- В ступе воду толочь — вода и будет.
- Где тонко, там и рвется, где худо, там и порется (вариант: где толсто, там и наслаивается).
Пословицы с вновь приобретенным продолжением
Некоторые пословицы не встречаются в официальных сборниках и словарях. Однако сегодня их часто можно услышать в повседневной речи или увидеть в различных статьях на просторах интернета. А поскольку пословицы относятся к народному творчеству и у них не может быть строго зафиксированного автора и даты создания, то мы добавили в список и новые версии.
- Яблоко от яблони недалеко падает, но далеко катится.
- Под лежачий камень вода не течет, а под катящийся не успевает.
- Лиха беда начало, а там уж близок и конец.
- На вкус и цвет все фломастеры разные.
- Семь бед — один ответ, восьмая беда — совсем никуда.
- Москва слезам не верит, ей дело подавай.
- На обиженных воду возят, а на добрых сами катаются.
- И рыбку съесть, и косточкой не подавиться.
- Смелого пуля боится, а труса и в кустах найдет.
Почему же не все пословицы известны в полном виде?
Находить и собирать пословицы и поговорки — занятие довольно трудоемкое. А особенно если речь идет об их первоначальном виде. Ведь подобные высказывания относят к устному народному творчеству.
Когда же исследователи создают сборники таких высказываний, то нередко сталкиваются с их большой вариативностью. В том числе мы можем видеть это в знаменитой работе В. И. Даля «Пословицы русского народа», где встречается по несколько версий для, казалось бы, одного и того же высказывания. И вот почему.
- Люди, живущие вместе и в одно время, сокращают пословицу до определенной ее части, поскольку собеседник и так понимает контекст. К тому же устная речь, как известно, всегда стремится к краткости и простоте. Соответственно, со временем продолжение забывается и, разумеется, теряется.
- Видоизменение пословиц (сокращение или, наоборот, «обрастание» дополнительной частью) может также происходить среди определенной группы людей. Например, среди студентов, ремесленников, солдат и т. д. Обновленные пословицы становятся частью субкультуры этих групп.
- Пословицы — это эмоционально окрашенные высказывания. При этом порой одна часть фразы лишь усиливает экспрессивную окраску другой части, но не несет дополнительного смысла. И за ненадобностью тоже отсекается, а потом и вовсе забывается.
- Пословицы и поговорки, как и сам язык, легко приспосабливаются к особенностям современной жизни. Поэтому не исключено, что некоторые изречения, наоборот, приобрели дополнительные части и оттенки смысла уже позднее. Так что вполне возможно, что некоторые из приведенных пословиц — это уже современная народная мудрость.
А какие неожиданные продолжения пословиц и поговорок знаете вы?
Иллюстратор Oleg Guta специально для AdMe.ru
Источник
Есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.
Сократ
#####
Аппетит больного умнее лекарский головы (русская).
Аппетит приходит во время еды (марийская, русская, турецкая, французская).
Аппетит — лучший повар (французская).
Аппетит от больного бежит, а к здоровому катится (русская).
Беда — бедой, а еда — едой (русская).
Беда — когда желудок упрямей, чем рассудок (немецкая, французская).
Без соли не проживешь (тамильская).
Без соли невкусно, а без хлеба несытно (русская).
Бездельник умирает от холода, обжора — от голода (русская).
Беззубому каша — папаша, а кисель брат родной (русская).
Болезнь — не беда, коли есть хлеб и вода, хлеб выкормит, вода выпоит (русская).
Больному — вкусный кусок (курдская).
Благоразумье проявляй: меньше горького, больше сладкого потребляй (узбекская).
Большая сыть — брюху вредить (русская).
Больше положенного не ешь (азербайджанская).
Большой кусок застревает в горле (арабская).
Большой кусок рот разорвет, а маленький досыта накормит (карельская).
Брюхо больного умнее лекарской головы (русская).
Брюхо — злодей: старого добра не помнит (русская).
Брюхо не мешок: в запас не поешь (русская).
Брюхо свой предел знает (русская).
Будь умерен в еде, но не в работе (даргинская).
Быстро досыта наесться — плохо для желудка, быстро разбогатеть — для жизни плохо (монгольская).
Быстро сведенная пища плохо переваривается (африканская).
В еде себя не неволь: живот заболит (турецкая).
Вари столько, сколько сможешь сьесть (персидская).
Виноград — не град, не бьет, не валит, а на ноги ставит (русская).
Вместо соли не лижи мед (турецкая).
Вода вымоет, а хлеб выкормит (русская).
Все гибнет от худобы, а человек от лишнего жира (азербайджанская).
Все, что попало в желудок, — пища (африканская).
Всходы крепнут от воды, ребенок здоровеет от молока (китайская).
Всякий гриб в руки берут, да не всякий в кузов кладут (русская).
Всякому овощу свое время (русская).
Выпей чайку — позабудешь тоску (русская).
Выпьешь чаю — прибавится силы (китайская).
Где есть чай — там и под елью рай (русская).
Глаза ели бы, да живот не принимает (карельская).
Голод все чувства глушит (тамильская).
Голод живота не пучит, а легко ходить научит (русская).
Голод — лучший повар (русская).
Голод пуще огня жжет (тамильская).
Голодный живот не лопнет (карельская).
Даже кролик может умереть от обжорства (тибетская).
Дело не в рождении, а в питании (армянская).
Дерево держится своими корнями, а человек пищей (азербайджанская).
Дети, которых перекармливают, часто болеют (китайская).
Для еды — соль/для соли — мера (туркменская, узбекская).
Для обжоры что пир, что поминки — все равно (африканская).
Еда любит меру (осетинская).
Еда — пища тела, сон — пища бодрости (ингушская, чеченская).
Если нет мяса, и грибы идут в суп (африканская).
Если хочешь здоровья, не ешь много; если хочешь почета, не говори много (азербайджанская).
Если хороши щи, так другой пищи не ищи (русская).
Ешь больше рыбки — будут ножки прытки (русская).
Ешь в меру и будешь сыт (тамильская).
Ешь вполсыта, пей вполпьяна, проживешь век до полна (русская).
Ешь, да не жирей — будешь здоровей (тамильская).
Ешь, да не объедайся, говори, да не заговаривайся (вьетнамская).
Ешь лук — чище зубы будет (русская).
Ешь мало — проживешь долго (арабская).
Ешь, не наедайся, пей, не напивайся, вперед не кидайся, в середку мешайся, позади не оставайся (русская).
Ешь, пей в меру — не будешь болеть животом (африканская).
Ешь поменьше, чтобы к врачу не ходить (курдская).
Ешь с голоду, а женись смолоду (русская):
Желудок обжоры — бездонное ущелье (армянская).
Желудок — плохой советчик (немецкая).
Из винограда течет жизнь (немецкая).
Из-за брюха пропадает голова (чувашская).
Из хорошего мяса — хороший суп (пуштунекая).
Излишняя сладость пуще горечи (немецкая, французская).
Испорченная пища — яд (турецкая).
Картошка.— хлебу присошка (русская).
Кисель зубов не портит (русская).
Когда ешь — будь умерен, когда даришь — будь щедр (бирманская).
Когда ешь соленое, не забывай о последствиях (вьетнамская).
Когда жуешь, не спеши — и пальму сжевать можно (тамильская).
Когда я ем, то глух и нем (русская).
Коли рот на боку, массаж не поможет(амхарская).
Коль ешь понемногу, аппетит всегда будет (китайская).
Кому сласти —друзья, тому его зубы — враги (турецкая).
Кто долго жует, тот долго живет (турецкая).
Кто ест виноград, тот ест сгущенное солнце (румынская).
Кто ест, когда уже сыт, тот своими зубами себе могилу роет (туркменская, турецкая).
Кто ест лук, того бог избавит от вечных мук (русская).
Кто жаден до еды — дойдет до беды (вьетнамская).
Кто много ест, у того аппетита не бывает (индонезийская).
Кто много ест, испортит желудок (африканская).
Кто натощак ест, не хворает (азербайджанская).
Кто от жира еле дышит —здоровьем не пышет (турецкая).
Кто слишком много ест, не сможет спать (шумерская).
Лакомств тысяча, да здоровье одно (хинди).
Лакомство — пьянству брат (английская).
Ложись спать с голодным желудком – проснешься бодрым (ассирийская).
Лучше горькое, чем приторно-сладкое (бурятская).
Лучше недожаренное, чем пережаренное (сербская).
Лучше хороший желудок, чем хороший повар (английская).
Малая пища — здоровью защита (туркменская).
Мало ест — худеет, много ест — хиpeeт (азербайджанская).
Масло коровье — кушай на здоровье (русская).
Мед и лук – здоровью круг (русская).
Мед ко всякому блюду кстати (осетинская)
Мельница сильна водой, а человек — едой (русская).
Меньше еды — больше ограды (туркменская).
Меньше сахара – больше здоровья (чешская).
Много сахар у съешь, во pry горько станет (тамильская)
Морковь прибавляет кровь (русская).
Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть (греческая, латинская, немецкая).
На горло надейся, но рис с костями все же не ешь (чальгашская)
На еду — герой, на выпивку — лев, а на работе — трусливый заяц (русская).
На работе — как бы присесть, а за обедом как бы побольше съесть (русская).
На ужин кефир нужен (русская).
Натощак и песня не поется (русская).
Не все в рот, что око видит (карельская.)
Не всякая текучая вода для питья годится (азербайджанская).
Не глотай, не прожевавши, не болтай, не подумавши (вьетнамская).
Не мы хлеб носим, а хлеб нас (русская).
Не поужинавши легче, а поужинавши лучше (русская).
Нe пригоже есть лежа (русская).
Не приучай брюхо к двум хлебам, а тело к двум кафтанам (русская).
Не соль ешь, а ешь с солью (тамильская).
Не разжевав, вкуса не узнаешь (русская).
Не торопи беззубого, когда он жует (мальгашская).
Не торопись в еде — подави шься (корейская).
Не уходи поутру голодным, если тома есть рис (вьетнамская):
Несолоно есть, что с немилым целоваться (русская).
Нет ничего тяжелее пустого желудка (русская).
Ни один рог без капусты не живет (русская).
Нигде так не раскрывается человек, как во время еды (английская).
Обжорство затумaнивает раз ум (арaбская).
От излишней пищи заболит живот или голова (туркменская).
От многословия болит голова, от обжорства желудок (грузинская).
От обжорства глупеют (турецкая).
От печеного хлеба ж ивот не болит (даргинская).
От плохого зерна и куры слепнут (русская).
От сладкой еды — беды (бенгальская).
Пей чай — удовольствие получай (туркменская).
Пиша — основа человека (киргизская).
Пища хороша в свое время (древнегипетская).
По глазам видно, что в животе делается (осетинская).
Пока у тебя есть зубы, можешь жевать камни, но какая же еда, если нет зубов (киргизская).
Полному желудку кошмары снятся (ассирийская).
Поменьше плова — голова здорова (азербайджанская, туркменская).
После еды нужно постоять или шагов тысячу пройти (немецкая).
После обеда немного посиди, после ужина побольше походи (немецкая).
Посоли да поперчи, будут добрые харчи (русская).
Правильно лечит тот, кто правильно кормит (русская).
Прежде жуй, а потом глотай (русская).
Прежде чем наедаться соуса, подумай о жажде, которая тебя будет мучить (вьетнамская).
Предусмотрителен тот, кто думает о желудке (турецкая).
Проще насытить брюхо обжоры, чем его глаза (русская).
Работает упорно и ест задорно (русская).
Раненый уснет, а голодный нет (азербайджанская).
Родившийся должен кушать, растущий должен спать (карельская).
Рыбу ешь свежую, рис ешь созревший (китайская).
Рыбу перевари, говядину не довари (русская).
С сытым брюхом легко восхвaлять пост (голландская, датская, итальянская, немецкая, норвежская).
Сам сыт, а глаза голодны (русская).
Сама болезнь скажет, что хочет, (русская).
Самовар кипит л- уходить не велит (русская).
Самое вкусное блюдо то, которое ешь голодным (эфиопская).
Самые точные часы — желудок (чешская).
Свою болезнь ищи на дне тарелки (китайская).
Сено не твое, но ведь сеновал твой (азербайджанская).
Сладкая вода не всегда полезна (русская).
Сладкого — не досыта, горького — не до слез (африканская).
Сладкая еда полезна для тела, но вредна для костей (китайская).
Сладкое помаленьку едят (удмуртская).
Словоохотливость ведет к беспокойству, чревоугодие к расстройству желудка (афганская).
Съеденное вечером впрок не пойдет (армянская).
Сытого кормить — только вредить (арабская).
Сытый голодного не разумеет (русская).
У кого зубы слабы, тот ищет еду помягче (туркменская).
У сытого коня восемь ног (мордовская).
Ужин не нужен, был бы обед дружен (русская).
Укороти ужин — это удлинит жизнь (немецкая).
Умеренная пища — отрада уму (тамильская).
Умеренность — мать здоровья (латинская, русская).
Умеренность в еде полезней, чем сто врачей (хинди).
Умеренный в еде — всегда здоров (хинди).
Хвораю — ем по караваю, не могу — ем по пирогу (русская).
Хлеб всему голова (русская).
Хлеб да вода — здоровая еда (русская).
Хлеб крепит (удмуртская).
Хлеб на стол — так и стол престол, а хлеба ни куска — так и стол доска (русская).
Хлеб не шуба, а греет (удмуртская).
Хлеб, соль и вода — молодецкая еда (русская).
Хорошее питание — основа здоровья (азербайджанская).
Хорошо пережеванное — наполовину переваренное (немецкая).
Хорошо прожуешь — сладко проглотишь (мордовская).
Холод не терпит голода (русская).
Хороший желудок может все перенести (немецкая).
Хороший скакун мало ест — долго живет (туркменская).
Чай напиток не хмельной, можно выпить и другой (русская).
Чай никогда лишним не бывает (комийская).
Человека приводит к бедам его желудок (казахская).
Чем больше пожуешь — тем больше проживешь (русская).
Чрезмерная сытость делает человека вялым (латинская, немецкая).
Что полезно для печени, вредно для почек (арабская).
Щи да каша — пища наша (русская).
Источник